• 12月23日 星期一

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

10月1日上午

庆祝中华人民共和国成立70周年大会

在北京天安门广场隆重举行

这次阅兵

是近几次阅兵中规模最大的一次

方队数量创历史新高

受阅装备近半数是全新亮相

让看直播的小军

几次内牛满面

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

在这个中华大地普天同庆的日子里

世界的目光

同样向欢腾的中国聚焦

那么

我们眼里繁荣富强的盛世中华

在部分西方媒体和民众眼中

到底是什么样的呢?

一个词概括:“五味杂陈”

具体点就是:“羡慕嫉妒恨”

……

01

西方媒体

看完直播后,心潮澎湃的你一定好奇

外媒是怎么报道咱们这次大阅兵的?

很幸运又或不幸地告诉你

他们一如既往

延续了“妖魔化中国”的一贯作风:

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”


这种充满恶意的编造

不仅看起来可笑

连基本的新闻真实的道德底线

都被践踏得无影无踪

当然,中外群众的眼睛是雪亮的

西媒的编造很快遭到了网友嘲讽:

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

我们知道

长期以来

西方媒体都在不遗余力地

妖魔化中国

污蔑中国

oppressive, hegemony, brainwashing

即便如此

我们一方面要明白

帝国主义亡我之心不死

同时也应该庆幸

这印证了毛主席的一段话:

“我认为,对我们来说,一个人,一个党,一个军队,或者一个学校,如若不被敌人反对,那就不好了,那一定是同敌人同流合污了。如若被敌人反对,那就好了,那就证明我们同敌人划清界线了。如若敌人起劲地反对我们,把我们说得一塌糊涂,一无是处,那就更好了,那就证明我们不但同敌人划清了界线,而且证明我们的工作是很有成绩的了。”(《被敌人反对不是坏事而是好事》一九三九年五月二十六日)

“I hold that it is bad as far as we are concerned if a person, a political party, an army or a school is not attacked by the enemy, for in that case it would definitely mean that we have sunk to the level of the enemy. It is good if we are attacked by the enemy, since it proves that we have drawn a clear line of demarcation between the enemy and ourselves. It is still better if the enemy attacks us wildly and paints us as utterly black and without a single virtue; it demonstrates that we have not only drawn a clear line of demarcation between the enemy and ourselves but achieved a great deal in our work.”

To Be Attacked by the Enemy Is Not a Bad Thing but a Good Thing (May 26, 1939)

02

西方民众

或许你会猜想

看了这么雄伟壮阔的阅兵

西方民众是否同样会感到振奋?

的确

有很多可爱的国际友人前来道贺:

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

但也有不少无脑无知的评论:

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

如果说

西方媒体妖魔中国

还是清醒的、有意识的

那么部分西方民众

对中国的成见和敌意

恐怕就是下意识的了

因为他们是西方媒体制造的产物

他们虽未曾踏足中国半步

却对自己的认识深信不疑:

“I learned all these things from school.”

你或许在想

西方媒体和民众的这些反应

是不是真的?

为什么会这样?!

小军认为

法国人Kevin D. Aslan的一段话

揭露了部分答案:

Every country has something going wrong with it. In the US and Western Europe, the biggest problem right now is employment, and the disappearance of manufacturing jobs. There have been a lot of scapegoats used recently. For the US in particular, it’s been China and Mexico. Blame the politicians and the media for diverting attention towards China.

每个国家都正经历着一些坏事。在美国和西欧,目前最大的问题就是就业率和制造业工作的流失。欧洲国家用了很多替罪羊,而对于美国,他们的替罪羊则是中国和墨西哥。所以真正应该被谴责的,是那些玩弄民意嫁祸中国的政治家和媒体。


03

西方专家

这次阅兵

相信大家最振奋的

就是新披露的各种新式武器了

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”


而对于西方军队、专家来说

他们最关注的却是

中国的军力是否又有新动向?

于是乎

他们夜不能寐,擦亮眼睛

盯着中国阅兵的每一个细节

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

Governments around the region and foreign military experts watched the parade closely for signals about China’s military achievements, looking for clues about weapon capabilities and evidence of new systems.

周边各国政府和外军专家在紧盯着这场阅兵,想从中得知中国军事成就的迹象、装备实力的线索和新武器的证据。(路透社)

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

(《华尔街日报》贴出的标题图是超高清的东风-17高超音速弹道导弹)

那么,他们“盯”出了什么成果?

有否坐立不安呢?

一起来看看吧!

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

【DF-17 Hypersonic Missiles】

东风-17高超音速弹道导弹

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

法国智库基金会的分析家Antoine Bondaz和Stephane Delory发表研究报告说:

The display of the DF-17 would highlight China's progress in designing hypersonic non-strategic gliders, a segment in which Russians and Americans are lagging behind. (《海峡时报》)

DF-17的出现说明了中国在设计高超音速非战略滑翔体上所取得的成绩,而在这方面俄罗斯人和美国人已经落后于中国。

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

悉尼洛威研究所国际安全计划主任山姆•罗格芬表示:

“There's simply nothing like it in any Western military force,” said Sam Roggeveen “China is now, in some spheres of military technology, ahead of any Western nation.” (《华尔街日报》)

“西方军队中根本没有这类东西。” “在某些军事技术领域,中国现已领先于所有西方国家。”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

日本大学教授、日本陆上自卫队退役少将吉野希(Nozomu Yoshitomi)说:

The DF-17 posed serious questions about the effectiveness of the regional missile defense system the United States and Japan are building. (路透社)

东风-17的出现,让美日正在建设的区域导弹防御系统是否有效成了个大问题。

“There is a possibility that if we do not acquire a more sophisticated ballistic missile defense system, it will become impossible for both the United States and Japan to respond,” Yoshitomi said. (路透社)

“如果我们不获得更先进的弹道导弹防御系统,美国和日本都将无法做出回应。”

【DF-41 Intercontinental Ballistic Missiles】

DF-41洲际弹道导弹

Bringing up the rear of the ground parade were 16 upgraded launchers carrying DF-41 intercontinental ballistic missiles, which are the backbone of China’s nuclear deterrent, capable of reaching the United States with multiple nuclear warheads. (路透社)

装备方阵最后出场的,就是16辆载有东风-41洲际弹道导弹的先进发射车。这是中国核威慑力量的支柱,能够携带多个核弹头打击美国。

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

美国海军战争学院的中国军事专家安德鲁•埃里克森说:

“China’s most powerful and advanced nuclear weapons system, the DF-41 has clearly been designed and deployed with deterring the United States in mind.”(路透社)

“中国最强大、最先进的核武器系统东风-41,其在设计和部署时显然是考虑到了抵御和慑止美国。”

【HSU-001 Drone Submarine】

HSU-001无人水下潜航器

One highlight of the parade that took many defense experts by surprise was a pair of large unmanned underwater vehicles, or UUVs, that were displayed for the first time. (华尔街日报)

这次阅兵的一大亮点,也是让许多国防专家感到惊讶的一幕,就是一对首次亮相的大型无人水下潜航器(UUV)。

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

新加坡南洋理工大学拉惹勒南国际研究院的研究员Collin Koh说:

“The rolling out of this large UUV is significant as only a few major powers have managed such programs.”(华尔街日报)

“这种大型UUV的出现意义重大,因为只有少数几个大国有类似的武器。”

除了东风-17、东风-41、无人潜艇

此次阅兵备受外军关注的新式武器还有:

DR-8 Spy Drone

(无侦-8隐形无人侦察机)

“Sharp Sword” Stealth Combat Drone

(“利剑”隐形无人机)

H-6N Long-Range Bomber

(轰-6N远程轰炸机)

JL-2 submarine-launched ballistic missile (SLBM)

(巨浪-2型潜射弹道导弹)等

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

面对中国层出不穷的大国重器

西方既震惊又羡慕

悉尼洛威研究所国际安全计划主任

山姆•罗格维恩(Sam Roggeveen)

形容中国军事技术发展的步伐为

“breathtaking”

令人“叹为观止”

并表示它严重侵蚀了美国在亚洲的军事优势

(It dramatically erodes the U.S. military edge is Asia.)

可以看出,自从看了这场阅兵

西方军队和专家“整个人都不好了”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”


面对

西方媒体妖魔化中国的无良

西方民众对中国国情的无知

西方军队对中国军力发展的恐慌

我们中国,无惧!

就像习主席在致辞中说的那样:

“没有任何力量能够撼动我们伟大祖国的地位,

没有任何力量能够阻挡中国人民和中华民族的前进步伐。”

No force can ever shake the status of China, or stop the Chinese people and nation from marching forward.

70年栉风沐雨,70年砥砺奋进

70载风雨兼程,70载岁月峥嵘

如今的盛世中华

是中国共产党团结带领全党全国各族人民

矢志不渝探索奋斗的结果

展望明天

中华民族伟大复兴的中国梦

终将在接续奋斗中成为现实!

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

双语Bilingual|西方眼里的“中国阅兵”:“五味杂陈”

中国军网微信(zgjw_81)出品

作者:陈卓 黄攀越 李佳垚 许嬑

编辑:李响

编审:董兆辉

投稿邮箱:[email protected]

转载请注明来源中国军网微信

上一篇新闻

Too Bad 官方版

下一篇新闻

印度暴雨致铁轨积水 700名乘客经8小时救援后均脱困

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。