• 12月23日 星期一

2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩


近日,布克奖组委会公布了入围2022年布克国际文学奖(International Booker Prize)的长名单。来自四大洲 12 个国家11 种语言的13部小说入围,包括一部自该奖项设立以来首度获得提名的印地语作品。这部印地语小说是《沙墓》(Tomb of Sand),印度作家吉丹贾丽·斯里(Geetanjali Shree)在该书中讲述一位来自印度北部的80 岁妇女在丈夫去世后陷入深深的抑郁,然后重获新生的故事。评论称,这部小说是一次“反对宗教、国家、性别等边界造成的破坏性影响的紧迫而又引人入胜的抗议”。


2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

2022年布克国际文学奖入围长名单书目

入围作家中,不乏此前已经获奖的熟悉面孔:以色列作家大卫·格罗斯曼(同译者杰西卡·科恩)是2017年布克国际文学奖得主,凭借《比爱我的生命更多》(More Than I Love My Life)再度入围长名单;波兰作家、诺贝尔文学奖得主奥尔加·托卡尔丘克(同译者詹妮弗·克罗夫特)是2018年布克国际文学奖得主,凭借《雅各布之书》(The Books of Jacob)也再度入围长名单。

亚洲作家在本届布克国际文学奖入围名单中大放异彩。除印度作家吉丹贾丽·斯里、以色列作家大卫·格罗斯曼外,从歌手转向创作的日本作家川上未映子(Mieko Kawakami)、90后印度尼西亚作家诺曼·埃里克森·帕萨里布(Norman Erikson Pasaribu)和两位韩国作家朴尚英(Sang Young Park)、钟宝来(Bora Chung)都榜上有名。值得一提的是,由布克国际文学奖得主、译者黛博拉·史密斯(Deborah Smith)创立的非盈利出版社Tilted Axis首度以三本入围书目出现在榜单上。黛博拉·史密斯曾在2016年凭借翻译的《素食者》与韩国小说家韩江平分布克国际文学奖奖金,她创办的Tilted Axis主要翻译来自亚洲和非洲的文学作品。

其他入围作家作品分别是:墨西哥作家费尔南达·梅尔乔(Fernanda Melchor)的《天堂》(Paradais),费尔南达·梅尔乔去年凭借《飓风季节》(Hurricane Season)入围过短名单;阿根廷作家克劳迪亚·皮涅伊罗(Claudia Piñeiro)的《埃琳娜知道》(Elena Knows),克劳迪亚·皮涅伊罗以犯罪小说闻名,是继博尔赫斯和科塔萨尔之后第三位被翻译最多的阿根廷作家;现居纽约的法国女作家维奥莱娜·豪斯曼(Violaine Huisman)的处女作《母亲之书》(The Book of Mother);巴西作家保罗·斯科特(Paulo Scott)的《表型》(Phenotypes);已有多部中文译本的挪威作家约翰·福瑟(Jon Fosse)的《新名字:七部曲 6-7》(A New Name: Septology VI-VII);丹麦作家乔纳斯·艾卡(Jonas Eika)的第二部小说《太阳之后》(After the Sun)。


2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

2022年布克国际文学奖评委会成员


今年的评委会主席是爱尔兰翻译家弗兰克·韦恩(Frank Wynne),其他评委会成员包括牛津大学英语文学副教授梅尔夫·埃姆雷(Merve Emre),津巴布韦律师兼作家佩蒂娜·加帕(Petina Gappah),美国作家、评论家维夫·格罗斯科普(Viv Groskop)和新加坡翻译家程异(Jeremy Tiang)。弗兰克·韦恩借用博尔赫斯的名言“天堂应该是一种图书馆的模样”,认为入围本届布克国际文学奖长名单的作品“探索了人类经验的广度和深度,并证明了语言和文学的力量” 。他提到,“在过去的一年里,与世界上一些伟大的作家和他们同样才华横溢的译者共度时光就像是一种天堂。从私密到史诗,从神秘到世俗,这些书籍构成了一个充满激情且可讨论的长名单,将世界各地连成一环。”


谈到作家、读者和译者的关系,弗兰克·韦恩表示,“没有比小说更亲密的艺术,也没有比作家和读者之间的联系更激动人心。在一位作家最有特权、最细心的读者群中,译者负责将作品从一种语言翻译成另一种语言。直到今天,我都对我现在认为是同事和朋友的译者所施展的奇异魔法感到敬畏。”


布克国际文学奖是布克奖主办机构于2005年创立的一个文学奖,是对布克奖的补充。2016年之前,布克国际文学奖是一个终身成就奖,表彰作家的所有作品,每两年评选一次。无论国别,全球所有以英语写作或作品有英译本的在世作家均有资格获得此奖。从2016年开始,布克国际文学奖与英国独立报外国小说奖合并,成为一个翻译小说奖,每年评选一次,授予某一部文学作品。全球所有非英语作家,只要作品有英译本在英国出版均可参评该奖,一旦获奖,翻译者将与作者平分5万英镑的奖金。


2022年布克国际文学奖将在2022年 4 月 7 日公布短名单,并将于2022 年 5 月 26 日公布最终获奖作品 。去年获得布克国际文学奖的作品是法国作家达维德·狄奥普的《夜晚血液都是黑的》(中文译名《灵魂兄弟》)。


2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

2021年布克国际文学奖获奖作品《灵魂兄弟》


入围2022年布克国际文学奖长名单的13部作品分别是:


《天堂》(Paradais)

费尔南达·梅尔乔(Fernanda Melchor)


《天堂》(Heaven)

川上未映子(Mieko Kawakami)


《爱在大城市》(Love in the Big City)

朴尚英(Sang Young Park)


《快乐故事,主要是》(Happy Stories, Mostly)

诺曼·埃里克森·帕萨里布(Norman Erikson Pasaribu)


《埃琳娜知道》(Elena Knows)

克劳迪亚·皮涅伊罗(Claudia Piñeiro)


《母亲之书》(The Book of Mother)

维奥莱娜·豪斯曼(Violaine Huisman)


《比爱我的生命更多》(More Than I Love My Life)

大卫·格罗斯曼(David Grossman)


《表型》(Phenotypes)

保罗·斯科特(Paulo Scott)


《新名称:七部曲 6-7》(A New Name: Septology VI-VII)

约翰·福瑟(Jon Fosse)


《太阳之后》(After the Sun)

乔纳斯·艾卡(Jonas Eika)


《沙墓》(Tomb of Sand)

吉丹贾丽·斯里(Geetanjali Shree)


《雅各布之书》(The Books of Jacob)

奥尔加·托卡尔丘克(Olga Tokarczuk)


《被诅咒的兔子》(Cursed Bunny)

钟宝来(Bora Chung)


(来源:https://thebookerprizes.com/the-booker-library/prize-years/international/2022,部分作家名、书名均为暂译名)






编辑:邓洁舲

二审:刘雅

三审:陈涛、王杨


2022年布克国际文学奖公布长名单,亚洲作家大放异彩

上一篇新闻

用灵魂入股平安,深度剖析马明哲与他的“无止之境”

下一篇新闻

您为什么非得在车底:阿杜的亚文化再研究

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。