• 12月23日 星期一

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

觉得我们还不错?点上方“蓝色字”,follow us!

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

2019.06.21

Friday

每日新闻单词必背

cross swords

v. 交锋;争论

a cat in the cabinet

原短语:a skeleton in the cabinet,

意为"不为人知的家丑"

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

这是第303天的【双语新闻播报】

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

1

Singer sorry for airport spat

曾轶可就机场事件道歉

Chinese singer Zeng Yike apologized on Wednesday for her "inappropriatewords and behavior" online aftercrossing swordswith Beijing's border inspection authority. Posts by Zeng on Sina Weibo on Monday accused the border police at the Beijing Capital International Airport of treating her unfairly. She even exposed the police officer's card information online with nine pictures.

在与北京边检民警发生争执之后,中国歌手曾轶可19日在网上道歉,承认自己言行失当。17日,曾轶可在新浪微博上发贴,称自己遭到北京首都国际机场边检民警的不公正对待,还用9张图曝光了边检民警的工作证信息。

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

According to the Beijing General Station of Exit and Entry FrontierInspection, Zeng ignored police requests several times for facial checks with her hat off and latercursedthe staff. She was then guided to leave the lane for further inspection.

根据北京出入境边防检查总站的通报,曾轶可多次无视民警让其脱帽进行面相对比的要求,之后还对民警爆粗口。随后,民警将其带离通道,做进一步处理。

During the process, Zeng was reluctantto cooperate with the border check and even photographed the police twice at a close range. The notice also listed two border control regulations, indicating Zeng's behavior broke the rules. Performances by Zeng have been canceled following thecontroversy.

期间,曾轶可不服从检查,两次近距离对民警拍照。通报还列出《中华人民共和国出境入境管理法》中的两条规定,指出曾的行为已违法。大闹边检的事情发生后,曾轶可的多个演出已被叫停。

重点词汇

1、inappropriate

英 /ɪnə'prəʊprɪət/ 美 /'ɪnə'proprɪət/

adj. 不适当的;不相称的

2、cross swords

v. 交锋;争论

3、frontier

英 /'frʌntɪə; frʌn'tɪə/ 美 /frʌn'tɪr/

n. 前沿;边界;国境

adj. 边界的;开拓的

4、curse

英 /kɜːs/ 美 /kɝs/

n. 诅咒;咒骂

vt. 诅咒;咒骂

vi. 诅咒;咒骂

5、reluctant

英 /rɪ'lʌkt(ə)nt/ 美 /rɪ'lʌktənt/

adj. 不情愿的;勉强的;顽抗的

6、controversy

英 /'kɒntrəvɜːsɪ; kən'trɒvəsɪ/ 美 /ˈkɑntrəvɝsɪ/

n. 争论;论战;辩论

2

Conference with 'cat filter' on

直播开滤镜官员变猫脸

A politician in northwestern Pakistan was given paws for thought after his press conference was streamed live on Facebook with the "cat filter" turned on, giving him on-screenwhiskersand ears. There's "a cat in the cabinet" one said. Others were more literal: "Shaukat Yousafzai looks like a cat - Meow meow meow".

巴基斯坦西北部的一名政界人士在脸书上直播新闻发布会时,因猫咪滤镜被打开,导致他在屏幕上"长出了"胡子和猫耳朵,引来热议。一名网友说:"碗橱里有一只猫。"其他网友则更直白:"肖卡特•尤萨夫扎伊看起来像一只猫——喵喵喵"。

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

The video was deleted minutes after the press conference from the official Facebook page of Pakistan Tehreek-e-Insaf (PTI) party. Yousafzai confirmed the incident and said it happened by accident. "I wasn't the only one - two officials sitting along me were also hit by the cat filter," he joked.

这段视频在新闻发布会开完几分钟后就从巴基斯坦正义运动党的脸书官方页面上被删除。尤萨夫扎伊证实了这一事件,并表示这是个意外。他笑称:"我不是唯一一个变成'猫脸'的人,坐在我旁边的两名官员也被猫咪滤镜击中了。"

A press statement, issued by the PTI social media team said the incident happened because of "human error". "All necessary actions have been taken to avoid such incidents in future," it said.

正义运动党社交媒体团队发布的一则新闻声明称,这起事件由"人为错误"导致,并称今后将采取一切必要的措施来避免此类事件再次发生。

重点词汇

1、filter

英 /'fɪltə/ 美 /'fɪltɚ/

vi. 滤过;渗入;慢慢传开

n. 滤波器;[化工] 过滤器;筛选;滤光器

vt. 过滤;渗透;用过滤法除去

2、whisker

英 /'wɪskə/ 美 /'wɪskɚ/

n. [晶体] 晶须;胡须;腮须

3、a cat in the cabinet

(原短语是a skeleton in the cabinet,意为"不为人知的家丑")

3

Record rankings for Tsinghua, PKU

QS世界大学排行榜发布

12所中国高校跻身百强

A total of 12 Chinese academic institutions have been included in the global top 100 of the sixteenth edition of the QS World University Rankings, released on Wednesday by London-based higher education analysts Quacquarelli Symonds (QS).Six of the universities are from the Chinese mainland.

19日,位于伦敦的高等教育分析机构QS发布第16版"QS世界大学排行榜",共有12所中国高校跻身QS世界百强榜,其中包括6所中国内地大学。

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

(表单整理:Insight视界)

Tsinghua University is China's highest-ranked university in the list, rising to 16th from last year's 17th. Peking University rose eight places to reach 22nd place globally. Both universities have achieved their best rankings since the list was first published in 2004.

清华大学是榜单上排名最高的中国大学,位列第16位,较去年上升一位。北京大学的世界排名上升了8位,至第22位。清华和北大都取得了自2004年首次发布该榜以来的最高名次。

Globally, Massachusetts Institute of Technology was named the world's leading university for a record-breakingeighthconsecutiveyear in the rankings, while Asia's top universities are the Nanyang Technological University and the National University of Singapore, both in 11th place.

全球方面,麻省理工学院连续第八年蝉联榜首,创下历史纪录。亚洲排名最高的大学为南洋理工大学和新加坡国立大学,并列世界第11位。

重点词汇

1、record-breaking

adj. 破纪录的

n. 破纪录

2、consecutive

英 /kən'sekjʊtɪv/ 美 /kən'sɛkjətɪv/

adj. 连贯的;连续不断的

4

Amazon's secured credit card

亚马逊推有担保信用卡

Amazon unveiled a new secured credit card with Synchrony Bank, aimed atcustomers with bad or no credit history. "There's always going to be people that we can't give credit to - this is a large population that we weren't able to reach," said Tom Quindlen, Synchrony executive vice president and CEO of the bank's retail card operation.

近日,亚马逊和同步银行针对信用记录不良或无信用记录的用户推出一款新型有担保的信用卡。同步银行执行副总裁兼零售卡业务首席执行官汤姆•昆德伦表示:"总有一些人无法获得信用卡——这是我们无法接触到的一大群人。

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

"It's a new segment of the market. "The card - called the Amazon Prime Store Card Credit Builder - requires a refundablesecurity deposit, has no annual fee and offers Prime members 5% back on Amazon.com purchases.

这是一个新的细分市场。"这款名为"亚马逊Prime商店信用建设者"的信用卡要求用户预存押金,押金可退还,卡片无年费。Prime会员用这款信用卡在亚马逊网站购物时还将获得5%的返现。

重点词汇

1、aim at

v. 针对;瞄准;目的在于

2、refundable

英 /rɪ'fʌndəbl/ 美 /'rifʌndəbl/

adj. 可退还的;可偿还的

欢迎进入我们打卡小程序

除了每日音频还有免费电影台词跟读课程哦!

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

You may also like

Daily Audio News —June 19 双语新闻

Jun 17/Jun 14/Jun 13/Jun 12

厉害了!英文中的一语双关你了解多少?

库克斯坦福大学演讲:这里孕育伟大的梦想

喜欢我们的文章吗?

还不错的话,就请点亮下方的在看吧!

Jun 21 双语新闻精选:Conference with 'cat filter' on 直播开滤镜官员秒变萌猫脸

上一篇新闻

新加坡为何教育品质遥遥领先:孩子的品格是培养首要!

下一篇新闻

慢慢学英语:新加坡欲打造"第二硅谷”

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。