• 04月29日 星期一

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

上海图书馆每天为头条号的读者提供优质的英语阅读

  • 导读

新加坡不仅看中学生的成绩,同时还注重学生的各种能力的培养,新加坡中小学一般采用半天制,和中国教育制度相比,课堂课没有那么繁忙,这就给了学生很大的空间去发现和发展自己的兴趣,对思维的培养也起到无形的作用。

新加坡的小学放学时间12点到2点。之后就是各种课外活动的时间。新加坡教育系统很重视很重视培养学生的兴趣或者一技之长。从普通社团,表演团体,到体育,到各种兴趣社。他们叫做CCA(课外活动)。每个学生必须参加至少一个CCA。这个CCA会根据兴趣不一样,而有不同的强度commitment。

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

#The world's best education system tries to improve itself#

#新加坡教育#

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

After regular lessons end at around 2pm, pupils sign up for sessions like 3D design, stop-motion film-making and coding for robots. Instructors leave the children to it once they have explained how things work. The overall message is that it’s OK to fail, says a teacher.

下午2点左右的常规课程结束后,学生们报名参加3D设计、定格电影制作和机器人编程等课程。一旦给孩子们解释了事情是如何进行的,老师就会让他们去做。一位老师说,总的原则是失败也是可以接受的。

Singapore’s schools have long held a reputation for didactic teaching, rote learning and academic brilliance.

长期以来,新加坡的学校一直以说教式教学、死记硬背和学术成就而闻名。

But decades of economic growth have changed priorities. Politicians now hope to marry good exam results with the promotion of skills that will help pupils work in the city’s growing service sector, and even to lead contented lives.

但几十年的经济增长改变了优先考虑的事项。现在,政客们希望将考试成绩与提高技能结合起来,从而帮助学生在城市不断增长的服务业工作,甚至过上满意的生活。

“It’s not just about teaching how to be smart, but how to be a better human being,” enthuses Heng Swee Keat, the country’s finance minister, who was in charge of education in 2011-15.

“这不仅关乎如何变得聪明,还关乎如何成为一个更好的人,”曾在2011年至2015年负责教育事务的财政部长亨斯威基特(Heng Swee Keat)兴奋地说。

Unlike most revolutions, this one is a gradual, long-term project. The most noticeable changes so far have been to reduce pressure on children taking exams. In 2012 the government abolished league tables for secondary schools, which it felt skewed teachers’ priorities.

与大多数改革不同,这次革命是一个渐进的、长期的工程。到目前为止,最显著的变化是减轻了孩子们考试的压力。2012年,政府取消了中学排行榜,认为这扭曲了教师的工作重点。

It also stopped publishing the names of top scorers and widened the criteria used for entry to the best secondary schools. From 2021 primary-school leavers will no longer receive a precise score, instead getting a broad grade.

它还停止公布优等生的名单,并扩大了进入最好中学的标准。从2021年开始,小学毕业生将不再得到一个精确的分数,而是一个宽泛的等级。

Exam questions, for instance, have been reframed to be more open-ended, to encourage critical thinking as well as knowledge of a subject. Teacher appraisals measure not just academic performance but also the social development of pupils.

例如,考试题目已经被重新定义为更加开放的,以鼓励批判性思维和学科知识。教师评价不仅衡量学生的学习成绩,而且衡量学生的社交能力发展。

Teaching methods are changing, too. All teachers get 100 hours of training a year. They learn new pedagogical techniques, which encourage group work and discussion between teacher and pupils.

教学方法也在改变。所有教师每年接受100小时的培训。他们学习新的教学技巧,鼓励老师和学生之间的小组合作和讨论。

The final change has been to align the classroom with the workplace. By 2023 almost all schools will have “applied learning” programmes in subjects like computing, robotics and electronics, but also drama and sports. The emphasis in all of them is on practising in “real-world” environments; there are no exams.

最后的改变是让教室与工作场景结合起来。到2023年,几乎所有的学校都将在计算机、机器人和电子等学科上开设“应用学习”课程,还有戏剧和体育。它们都强调在“现实世界”环境中实践;没有考试。

Persuading parents that there is more to life than exam results and a job in a high-status industry is hard.

很难让家长们相信生活中有很多事情比考试成绩以及在一个高地位的行业找一份工作更重要。

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

  • 词汇短语

1. sign up for 报名参加

2. session n. 时间段,会议,课程

3. Stop-motion film-making

4. didactic adj. 说教的,教诲的

5. rote learning 死记硬背,机械背诵

6. priority, priorities n. 优先项,优先级

7. marry sth with sth 使… 和 … 相结合

8. content n. 内容,目录 adj. 满足的v. 使满足

9. enthuse v. 使热心,兴奋地说,津津乐道地讲述

10. revolution n. 革命,变革

11. abolish v. 废除,取消

12. skew v. 使偏离,歪斜

一个弹丸小国却将教育做到世界顶尖,怎么办到的?|英语流利说

获得更好的英语阅读体验

请关注上海图书馆信使

Wechat ID:shlibrary

上一篇新闻

因电影取景而闻名世界的四大酒店,浪漫or恐怖,你喜欢哪一座?

下一篇新闻

七十年砥砺前行,新中国的变化世界有目共睹

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。