• 06月26日 星期三

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

编者按/精读指导(A):

今天我们学习《中国日报》3月24日第4版的一篇关于中国天宫空间站宇航员第二次太空授课的报道 “Astronauts deliver lecture in space [Mar 24: 4]”。这是我们太空探索专题的阅读内容,由于目前地球上的气候、环境、资源等问题,人类终究会走出地球;另外,也由于人类对浩瀚宇宙的好奇心或者说科学上的求真之心,人类会走出地球的。包括中国在内的世界大国都展开了对月球、火星等地球之外的太空探索,希望同学们通过这类文章的阅读,能激发对太空探索的兴趣,将来你们可能不做具体的太空探索工作,我相信,关注这个主题,对太空探索这个主题保持兴趣,会让你们终身受益——关注浩瀚无垠的星空、宇宙,会让你心胸开阔,关注宇宙苍生,使你能够从脚下纷杂的事物中解脱出来,做一个宇宙人。

我们来看记者Zhao Lei所写这篇文章的结构:

第一部分(第1至7段):介绍此次太空授课情况,包括听众、授课内容。

第二部分(第8至9段):回顾王亚平三次太空授课的情况。

第三部分(第10至13段):北京第101中学老师观后感(用3段);中国科学院科学家介绍将来天空空间站会有更多的仪器展示(1段)。

第四部分(第14至15段)回顾神州十三号飞船的发射和返回时间。

希望了解更多太空课堂的同学,请扫描文章右下角的二维码,可以观看文章整个授课视频,这个视频和完整,还配有全程英文翻译。

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

扫码后大家可以学习第二次太空授课全程中英文讲解

我还会把《中国日报》2021年12月10日第1版的一篇关于中国天宫空间站宇航员第一次太空授课的报道 “Chinese astronauts give lecture from space [Dec 10, 2021: 1]”附录在后面,供有兴趣的同学复习参考。

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

China Daily, March 24, 2022, page 4 "Astronauts deliver lecture in space"

Astronauts deliver lecture in space. (天宫空间站宇航员第二次太空授课). China Daily, March 24, 2022, page 4, by Zhao Lei. [博雅养正英语精读文库·中国日报933] [博雅养正英语早读166] [太空探索专题]

“太空授课,深播科学种子:‘天宫课堂’再次开讲”,人民日报,2022年3月24日,第13版,记者:吴月辉、占康、余建斌。[R科技自立自强·天宫课堂]


Astronauts deliver lecture in space

deliver [dɪˈlɪvə(r)] v: ~ sth (发表;宣布;发布).

Thursday, March 24, 2022 CHINA DAILY PAGE 4

By Zhao Lei

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

Part one [of "Astronauts deliver lecture in space"]

on board: on or in a ship, an aircraft or a train. (在船上[或飞机上、火车上])

display [dɪˈspleɪ] v: (陈列;展出;展示) SYN: exhibit.

phenomenon [fəˈnɒmɪnən] (pl.phenomena [fəˈnɒmɪnə]) n: (现象)

orbit [ˈɔːbɪt] v: ~ (around) sth (沿轨道运行;围绕···运动)

spacecraft [ˈspeɪskrɑːft] n: (pl.spacecraft) (航天[飞行]器; 宇宙飞船;太空船)

major general n: an officer of very high rank in the army or the US AIR FORCE. (陆军上将;[美]空军少将;少将)

senior colonel n: (大校)

colonel [ˈkɜːnl] n: ([陆军、海军陆战队或美国空军]上校)

spaceflight [speɪs flaɪt] n: (太空飞行;航天)

live-stream [ˈlaɪv striːm] v: (实时流播,网络直播[通过互联网实时播放或接受声像])

China Media Group (中央广播电视总台)

microgravity[ˈmaɪkrəʊ ˈɡrævəti] n: (微重力; 失重; 微小重力; 微引力; 微重力环境)

crystallize [ˈkrɪstəlaɪz] v: ([使]形成晶体; 结晶)

crystallization [ˌkristəlai'zeiʃn] n:

toy[tɔɪ] n: an object for children to play with. (玩具). [2014a: 39]

mascot [ˈmæskət] n: (吉祥物) [2014f: 289]

weightless[ˈweɪtləs] adj: (无重量的; 似无重量的; 失重的) [2014e: 17]

cutting edge n: the ~ (of sth) ([处于某事物发展的)尖端,最前沿,领先阶段)

cutting-edge adj:

equipment [ɪˈkwɪpmənt] n: (设备; 器材)

autonomous [ɔːˈtɒnəməs] adj: (自治的; 有自治权的) SYN: independent.

Lhasa[ˈlɑsə] (拉萨[西藏自治区首府])

Tibet[ti'bet] n: (西藏; 蒂贝特)

Tibet autonomous region (西藏自治区)

Xinjiang Uygur autonomous region (新疆维吾尔自治区)

venue [ˈvenjuː] n: a place where people meet for an organized event, for example a concert, sporting event or conference. (活动场地[[如音乐厅、体育比赛场馆、会场])

solicit [səˈlɪsɪt] v: (formal) to ask sb for sth, such as support, money, information; to try to get sth or persuade sb to do sth. (索求,请求…给予[援助、钱或信息]; 征求; 筹集)

various [ˈveəriəs] adj: (各种不同的;各种各样的) SYN: diverse.

facet [ˈfæsɪt] n: ~ (of sth) ([事物的]部分,方面)

tear [tɪə(r)] n: (眼泪; 泪珠; 泪水) [2014e: 329; 2014f: 29]

microgravitational [ˈmaɪkrəʊ ˈɡrævəteiʃnəl] adj: (微引力的;微重力的)

experimental [ɪkˌsperɪˈmentl] adj: (科学实验的; 科学试验的)

module [ˈmɒdjuːl] n: a unit of a spacecraft that can function independently of the main part. ([航天器上独立的]舱)

schoolchild [ˈskuːltʃaɪld] n: (pl. schoolchildren) (also informal schoolkid) (学童;[中小学]小学生)

crewmate [kruː meit] n: (同船[机]工作的航[机]员;机组同事)

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

Part two [of "Astronauts deliver lecture in space"]


viewer [ˈvjuːə(r)] n: (观看者;观察者)

consist [kənˈsɪst] v:

consist of sb/sth (由···组成[或构成])

rate [reɪt] v: (划分等级;分等) SYN: rank.

certify [ˈsɜːtɪfaɪ] v: ([尤指书面)证明,证实)

cargo [ˈkɑːɡəʊ] n: ([船或飞机装载的]货物)

deputy [ˈdepjuti] n: (副手;副职;代理)

educational [ˌedʒuˈkeɪʃənl] adj: (教育的; 有关教育的; 有教育意义的) [8A: 34]

miraculous [mɪˈrækjələs] adj: (奇迹般的; 不可思议的; 不平凡的) SYN: extraordinary, phenomenal.

laboratory[ləˈbɒrətri] n: (also informal lab) (实验室;实验大楼) [9A: 60]

exploration [ˌekspləˈreɪʃn] n: the act of travelling through a place in order to find out about it or look for sth in it. (勘探; 勘查; 探索)

lunar [ˈluːnə(r)] adj: [usually before noun] connected with the moon. (月球的; 月亮的)

outpost [ˈaʊtpəʊst] n: (前哨[基地])

Martian[ˈmɑːʃn] adj: (火星的; 来自火星的)

probe [prəʊb] n: (also space probe) a spacecraft without people on board which obtains information and sends it back to earth. ([不载人]空间探测器)

spacesuit [ˈspeɪssuːt] n: (航天服;宇航服)

utilize [ˈjuːtəlaɪz] v: ~ sth (as sth) (formal) (使用;利用;运用;应用) SYN: make use of.

utilization [ˌjuːtəlaɪˈzeɪʃn] n:

device [dɪˈvaɪs] n: (装置; 仪器; 器具; 设备)

blast off:(of spacecraft) to leave the ground. (发射升空) SYN: lift off, take off.

Gobi [ˈgəʊbi] n: (戈壁:中文“戈壁”仅指砾质、石质荒漠,半荒漠平地)

desert [ˈdezət] n: (沙漠;荒漠;荒原)

schedule [ˈʃedjuːl] v: [usually passive] to arrange for sth to happen at a particular time. (安排; 为···安排时间; 预定)

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

China Daily, March 24, 2022, page 1 封面:Lessons from space

PAGE 1: PHOTO: Lessons from space

zero [ˈzɪərəʊ] number: (0零)

gravity [ˈɡrævəti] n: (重力; 地球引力)

facility [fəˈsɪləti] n: facilities [pl.] buildings, services, equipment, etc. that are provided for a particular purpose. (设施;设备)

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

“太空授课,深播科学种子:‘天宫课堂’再次开讲”,人民日报,2022年3月24日,第13版


China Daily Reading 166 [Mar 22, 2022: 1] 作业:

1、阅读两次太空授课报道,这两篇文章都提到北京第101中学物理老师Shi Yi观后感,比较有何不同。

2、结合我们单词表、英语词典,翻译: The astronauts showed viewers how they live and work inside the space station, which consists of a core module, a human-rating certified spacecraft and two robotic cargo spaceships. [Mar 24, 2022: 4]。

3、口语训练:描述第二次太空授课。

4、坚持每天掌握1到2个生词,风雨无阻,天天坚持


附录:中国天宫空间站宇航员第一次太空授课

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

China Daily, December 10, 2021, page 1 Lecture from space

Chinese Astronauts give lecture from space. (中国宇航员太空授课). China Daily, December 10, 2021, page 1, by Zhao Lei and William Xu. [博雅养正英语精读训练517] [博雅养正英语早读98]

“400公里之上,天宫课堂开课——中国航天员首次在空间站进行太空授课”,人民日报,2021年12月10日,第12版,本报记者:余建斌、冯华。

fellow [ˈfeləʊ] n: (同事;同辈; 同类; 配对物)

uniform [ˈjuːnɪfɔːm] n: (制服; 校服). [2013a: 34]

penguin [ˈpeŋɡwɪn] n: (企鹅) [9A: 165]


Chinese astronauts give lecture from space

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

China Daily, December 10, 2021, page 1 "Chinese Astronauts give lecture from space"

astronaut [ˈæstrənɔːt] n: (宇航员; 航天员) [8B: 52]

give [ɡɪv] v: (gave, gvien) (为某人提供,供给,供应) [5A: 14; 8A: 29]

give lecture/lesson to sb (为[或给]某人上课)

lecture [ˈlektʃə(r)] n: ([通常指大学里的]讲座,讲课,演讲)

space [speɪs] n: (also outer space) the area outside the earth’s atmosphere where all the other planets and stars are. (外层空间;太空) [6B: 33; 8A: 52]


Friday, December 10, 2021 CHINA DAILY PAGE 1

By Zhao Lei and William Xu


conduct [kənˈdʌkt] v: (组织;安排;实施;执行)

science [ˈsaɪəns] n: (科学;自然科学) [2B: 17]

above [əˈbʌv] prep: (在[或向]···上面)

earth [ɜːθ] n: [U, sing.] (also Earth, the Earth) the world; the planet we live on. (世界;地球) [6B: 32; 9A: 50]

million [ˈmɪljən] n: 1,000,000 (一百万)

orbit [ˈɔːbɪt] v: (沿轨道运行;围绕···运动)

major [ˈmeɪdʒə(r)] adj: (主要的; 重要的; 大的) OPP: minor.

major general n: an officer of very high rank in the army or the US AIR FORCE. (陆军上将;[美]空军少将;少将)

senior colonel n: (大校)

colonel [ˈkɜːnl] n: ([陆军、海军陆战队或美国空军)上校)

member [ˈmembə(r)] n: (成员; 分子)

member state n: (成员国) [6A: 51]

crew [kruː] n: all the people working on a ship, plane, etc. ([轮船、飞机等上面的)全体工作人员)

greet [ɡriːt] v: (和[某人]打招呼[或问好];欢迎;迎接) [9A: 74]

participant [pɑːˈtɪsɪpənt] n: (参与者; 参加者)

currently [ˈkʌrəntli] adv: (现时; 目前; 当前; 时下)

consist [kənˈsɪst] v:

consist of sb/sth (由···组成[或构成])

core [kɔː(r)] n: ((物体的) 中心部分;). [2014a: 90; 2014g: 403]

module [ˈmɒdjuːl] n: ([航天器上独立的]舱)

spacecraft [ˈspeɪskrɑːft] n: (航天[飞行]器; 宇宙飞船;太空船)

robot [ˈrəʊbɒt] n: (机器人) [7B: 65]

robotic [rəʊˈbɒtɪk] adj: connected with robots. (机器人的)

cargo [ˈkɑːɡəʊ] n: ([船或飞机装载的)货物)

show [ʃəʊ] v: (给···看;出示;展示) [5B: 15]

show [ʃəʊ] v: (引;带;领)

view [vjuː] v: ~ sth (formal) (看;观看 [电视、电影等])

viewer [ˈvjuːə(r)] n: (电视观众)

viewer [ˈvjuːə(r)] n: (观看者;观察者)

display [dɪˈspleɪ] v: (陈列;展出;展示) SYN: exhibit.

equipment [ɪˈkwɪpmənt] n: (设备; 器材)

specially [ˈspeʃəli] adv: (专门地; 特意)

design [dɪˈzaɪn] v: (设计; 制图; 构思) [1C: 112]

suit [suːt] n: ([从事特定活动时穿的)成套服装) [2014b: 227]

suit [suːt] n: (西装; 西服;套装) [9A: 61]

spacesuit [ˈspeɪssuːt] n: (航天服;宇航服)

demonstration [ˌdemənˈstreɪʃn] n: (示范; 示范表演; 演示)

physical [ˈfɪzɪkl] adj: (客观存在的;现实的;物质的;有形的)

physics [ˈfɪzɪks] n: (物理学)

phenomenon [fəˈnɒmɪnən] (pl.phenomena [fəˈnɒmɪnə]) n: (现象)

microgravity [ˈmaɪkrəʊ ˈɡrævəti] n: (微重力; 失重; 微小重力; 微引力; 微重力环境)

micro- [ˈmaɪkrəʊ] combining form: (微小的; 规模小的) OPP: macro-.

gravity [ˈɡrævəti] n: (重力; 地球引力)

such as: for example. (例如;···等)

disappear [ˌdɪsəˈpɪə(r)] v: (消失; 不见) SYN: vanish.

buoyant [ˈbɔɪənt] adj: (愉快而充满信心的; 乐观的) [2014g: 316]

buoyant [ˈbɔɪənt] adj: (漂浮的; 能够漂起的; 有浮力的)

buoyancy [ˈbɔɪənsi] n:

rotate [rəʊˈteɪt] v: ([使]旋转;转动)

weightless [ˈweɪtləs] adj: (无重量的; 似无重量的; 失重的)

environment [ɪnˈvaɪrənmənt] n: the environment [sing.]. (自然环境; 生态环境) [8A: 50]

answer [ˈɑːnsə(r)] v: (答复;回答) SYN: reply. [6A: 33; 7B: 127]

televise [ˈtelɪvaɪz] v: (用电视播送)

host [həʊst] v: (主办,主持[活动))

China Manned Space Agency (中国载人航天局)

department [dɪˈpɑːtmənt] n: ([政府、企业等的]部门,局,科;[大学的]院,系)

administrative [ədˈmɪnɪstrətɪv] adj: (管理的; 行政的)

autonomous [ɔːˈtɒnəməs] adj: (自治的; 有自治权的) SYN: independent.

region [ˈriːdʒən] n: (行政区)

Guangxi Zhuang autonomous region (广西壮族自治区)

venue [ˈvenjuː] n: a place where people meet for an organized event, for example a concert, sporting event or conference. (活动场地[[如音乐厅、体育比赛场馆、会场])

take part (in sth): to be involved in sth. (参与某事) SYN: participate.

chat [tʃæt] n: (闲聊;闲谈;聊天)

chat [tʃæt] n: ([尤指非正式的]谈话,讲话)

heavenly [ˈhevnli] adj: (天国的; 天堂的)

extraterrestrial [ˌekstrətəˈrestriəl] adj: (地球外的; 外星球的;宇宙的)

series [ˈsɪəriːz] n: (pl. series) (一系列; 连续; 接连)

popularize [ˈpɒpjələraɪz] v: (宣传; 宣扬;推广)

popularize [ˈpɒpjələraɪz] v: (使通俗化;使普及)

intend [ɪnˈtend] v: (打算; 计划; 想要)

spark [spɑːk] v: (引发;触发).

enthusiasm [ɪnˈθjuːziæzəm] n: (热情;热心;热忱)

deputy [ˈdepjuti] n: (副手;副职;代理)

eye-opener [ˈaɪ əʊpnə(r)] n: [usually sing.] (使人大开眼界的事情(或经历等))

experience [ɪkˈspɪəriəns] n: (经历;阅历)

experience [ɪkˈspɪəriəns] n: ([一次]经历,体验)

ignite [ɪɡˈnaɪt] v: ([使]燃烧,着火;点燃) [2014e: 44; 2014g: 277]

attached [əˈtætʃt] v: (附属于;为···工作)

normal [ˈnɔːml] adj: (典型的;正常的;一般的)

normal [ˈnɔːml] n: (常态;通常标准;一般水平)

norm [nɔːm] n: norms [pl.] (规范;行为标准)

experiment [ɪkˈsperɪmənt] n: (实验; 试验)

intrigue [ɪnˈtriːɡ] v: to make sb very interested and want to know more about sth. (激起···的兴趣; 引发···的好奇心). [2014f: 230; 2014g: 20]

surprise [səˈpraɪz] v: (使惊奇;使诧异;使感到意外)

exploration [ˌekspləˈreɪʃn] n: an examination of sth in order to find out about it. (探究; 研究; 探测)

principal [ˈprɪnsəpl] n: (NAmE) (BrE head master) a teacher who is in charge of a school. ([中小学]校长)

Pui Kiu College ([香港]培侨学院)

communicate [kəˈmjuːnɪkeɪt] v: ([与某人]交流[信息或消息、意见等]; 沟通)

stimulate [ˈstɪmjuleɪt] v: (促进; 激发; 激励)

enhance [ɪnˈhɑːns] v: (提高; 增强; 增进)

sense [sens] n: ([对重大事情的]感觉,意识) [9A: 164]

identity [aɪˈdentəti] n: (特征;特有的感觉[或信仰])

rapid [ˈræpɪd] adj: done or happening very quickly. (瞬间的;短时间发生的)

rapid [ˈræpɪd] adj: done or happening very quickly. (迅速的;快速的;快捷的)

中国日报精读第166篇:Astronauts deliver second lecture in space

“400公里之上,天宫课堂开课——中国航天员首次在空间站进行太空授课”,人民日报,12月10日,第12版,

《中国日报》精读系类之编者按/精读指导(B):

成人英语学习应该有更多的主动性,在高中英语的基础上,应该尽快进入英语原著和英文报纸的阅读,这样才能尽快地提升英语水平。因为英语原著和英语报纸,不同于中学的考试,其中的内容都是英语的实际应用。我会和朋友们一起分享英语原著《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily)上面的英文报道。我们采用中国日报和《哈利波特》轮替的学习方法,即一课《哈利波特》一篇中国日报文章。建议同学们根据自己所在地区、国家,阅读当地的权威英文版,新加坡的The Straits Times (海峡时报), 香港的South China Morning Post (南华早报)等等都是学习英语很好的英语报纸。

用英语来认识这个世界是我们学习英语的一个重要目标,或者说一个真正的学习目标。我们的母语是汉语,我们已经能够通过阅读中文资料来认识这个世界,现在我们要通过英语资料来认识这一个世界。同一个主题,我们看了中文报道,接着我们再去看英语报道,我们会发现两者是有所不同侧重的。特别是那些发生在英语世界的事情,我们需要通过英语第一时间来了解。

我们《中国日报》学习有多个专题:

第一专题是元宇宙专题,这是一个与未来社会、未来经济发展有紧密联系的行业,我们会密切关注。考虑到元宇宙专题的重要性,自Feb 27, 2022 开始我们把元宇宙列为中国日报第一阅读专题。

第二专题是空间探索专题,我们希望同学们更多地了解中国和世界太空探索方面的知识,在这个专题中我们会了解中国空间站、国际空间站、火星探索、月球探索方面的信息。

第三专题是新冠疫情专题,从2019年12月开始疫情开始影响全世界,我们需要关注这次有世纪影响的疫情的方方面面,从中国到世界各国疫情控制,到新冠疫苗、药物的研发,我们都会读到。

第四专题为金融专题,此专题中会阅读与金融、经济有关的报道,比如新冠疫情、俄罗斯和乌克兰的冲突对世界经济的影响,期货、股票市场的方面的信息。

第五专题为中华武术,在这个专题中我们会阅读到少林功夫、武当功夫等传统中华武术在弘扬中华文化方面所发挥重要的作用的报道,虽然这个武术这个专题可以并入体育专题,但是我们还是把它列为一个单独的专题,就是为了突显中华文化的特色。

第六专题体育/奥运会专题。

第七专题为饮食专题,在这个专题中,我们会学习和饮食有关的文章,包括茶和咖啡,也包括种植茶、咖啡相关的报道。

第八专题为世界政治专题,在这个专题中我们会讨论世界各国的政治形势,包括外交,也包括一定程度上的军事,比如近期的乌克兰局势。

第九专题是教育专题,教育是父母的头等大事,也是国家培养人才的大事,我们在这个专题训练中会关注教育的方方面面。我们也会关注生命教育、安全教育。

第十专题为中国传统文化专题,在中国文化专题中,我们会学习有关中国传统文化的报道,比如二十四节气等。在这个专题中我们会把中医和中华武术另外设立两个独立的专题来处理。

第十一专题为宗教专题,虽然宗教和中国传统文化这个专题有一定程度上的重合,但是我们从宗教、宗教活动对人类社会有巨大影响、宗教是界定文明的一个重要标志这个角度来设置一个宗教专题,学习《中国日报》中有关不同宗教的报道。

我们本着共享的理念,以“雅思6.5及之上的考生英语阅读水平”来编辑《哈利波特英语词典》,其中也会收录中学英语课本的一些单词。用《哈利波特英语词典》里面收录的单词来为《中国日报》等阅读文章做单词表。我们会认真精讲7册《哈利波特》中每一页,制出相对应的单词表。

就我们初级英语课程而言,我们目前有两个工作目标:一是编写《哈利波特英语词典》,单词收录量为2到3万;二是编写《博雅英语阅读文库·中国日报1000篇》。我们有三级英语课程,初级英语课程为《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily) 、《乔布斯传》、《马斯克传》等英语原著,以训练学生流畅地阅读英语小说、英语报刊杂志和按照英语习惯顺畅地写作为目标;中级英语课程为英语学术训练,能流畅地阅读英语学术著作,如 A New History of Western Philosophy,并能够书写规范的学术论文;高级英语课程是以了解通过英语来学习文化,学习莎士比亚等英美名家著作、英文版的《圣经》、《易经》等等,目的是更加深入地了解英语背后的文明和中华文明等,让英语学习不仅仅止于语言,要上升到文明的角度来学习英语和用英语来学习。

我们认可这样的理念“语言和宗教是定义一个文明的核心标志”。我们的课程有三个立足点,一、高中毕业的英语水平;二、有学习的主动性;三、雅思最低成绩6.5。

上一篇新闻

Joule:效率新纪录!太阳能光解水制氢

下一篇新闻

中国日报精读第164篇:Solar terms first mapped out 4000 years ago

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。