• 11月23日 星期六

国剧火过韩剧?这些国产剧在东南亚也掀起了热潮

原创声明:本翻译由沪江韩语原创

未经授权禁止转载

한국 드라마가 주름잡았던 동남아 안방에 중국 드라마가 파고들고 있다.

被韩剧占据的东南亚荧屏上开始出现中国电视剧。

国剧火过韩剧?这些国产剧在东南亚也掀起了热潮

2018년 중국에서 가장 인기 있었던 드라마 '연희공략'(延禧攻略·Story of Yanxi Palace)이 베트남, 태국과 다른 동남아 국가에서 폭넓은 인기를 얻었다.

2018年,在中国获得最高人气的电视剧《延禧攻略》(Story of Yanxi Palace)在越南、泰国和其他东南亚国家也获得了超高的人气。

연희공략은 동남아에서 중국 TV 프로그램의 인기를 반영하는 사례라고 중국 인민망 영문판은 23일 보도했다.

中国人民网英文版将《延禧攻略》作为中国电视节目在东南亚获得高人气的一个例子进行了报道。

중국의 사극 드라마를 좋아한다는 베트남의 한 온라인 동영상 편집자는 "중국에서처럼 여기서도 매일 2편씩만 인터넷에 올라온다. 나는 항상 컴퓨터 앞에 앉아있는데 다음 편을 못 기다리겠다"고 말했다.

某位喜欢中国史剧的越南网络视频编辑说道“越南像中国一样,每天会更新2集,我总会在电脑前面做着,等不及看下一集”。

중국 TV 프로그램은 필리핀에서도 인기 있다.

中国电视节目在菲律宾也很有人气。

2017년작인 '계모비상천'(鷄毛飛上天·Feather Flies To The Sky)은 필리핀 공영방송인 PTV4에서 방영돼 히트를 했다. 첫 3개월간 평균 시청률은 15%에 달했다.

2017年《鸡毛飞上天》在菲律宾公演节目频道PTV4播出,获得了巨大的人气。在开始的3个月平均收视率达到了15%。

이 드라마는 필리핀에서 현지어로 더빙돼 방영된 첫 중국 드라마다.

这部电视剧也是菲律宾第一部用当地语言配音的中国电视剧。

인민망은 지리적 접근성, 문화적 친밀감 외에도 중국 TV 시리즈가 동남아에서 인기를 끄는 것은 중국의 급속한 경제적 성장과 문화 소프트파워의 강화 덕분이라고 분석했다.

人民网分析道,中国电视剧在东南亚获得人气的原因除了临近的地理位置、文化亲密感等,还有中国急速的经济成长和文化软实力的增强。

TV 드라마는 시청자가 중국 사회의 변화를 엿볼 수 있는 창이다.

通过电视剧,可以看到中国社会的变化。

베트남에서는 현대 중국인의 생활에 초점을 맞춘 드라마도 유명하다고 베트남 사회학자 포티마이는 전했다.

据越南社会学家Potimy所说,在越南讲述当代中国人生活的电视剧非常有名。

그는 "드라마마다 중국의 특정 시기를 배경으로 하는데, 생활 수준의 향상을 보여준다"고 말했다.

他说道“每个电视剧都选取了中国某个特定时期作为背景,展现了人民生活水准的提升”。

TV 드라마는 중국 문화의 창이기도 하다.

电视剧成为了中国文化之窗。

싱가포르의 공연 예술가 추아수퐁은 중국 드라마에서 많이 부각되는 가치가 동남아 시청자 사이에서도 공감을 얻는다고 말했다.

新加坡表演艺术家cuasupong表示,中国电视剧中表达的价值观在东南亚观众之间引发了共鸣。

往期精彩内容回顾

1. 假戏真做片场偷亲?相差4岁恋爱证据实锤!中韩网友:到底什么时候结婚?

2. 韩国新晋18岁年下中国女婿,一见钟情到花式宠妻女!韩网:绝世好男人想嫁

3. 恋爱6年INS花式秀恩爱!N次被传结婚后,2019年她会收获幸福吗?

4. 真相了!韩语口语不好,其实就一个原因

5. 韩网热评《流浪地球》酸出天际,10分钟后大反转!网友:你哪来的自信?

上一篇新闻

走遍世界做饭去-从首尔“望远市场”开始

下一篇新闻

堡狮龙创始人孙女在韩整容不幸身亡

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。