• 05月15日 星期三

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

虽然在马来西亚的很多大城市有很多餐厅,如中东,欧美等国外餐厅,但传统食品依然可以在各处找到,街头摊位便宜而美味,而且常见的成分是椰奶。很多马来菜肴中,包括诸如牛肉,羊肉和鸡肉在内的许多类型的马来菜色,还有在花生酱中炖肉,在香蕉叶内煮熟的各种糯米,干果凤尾鱼炒在酱汁中,与米饭混合。下面介绍四种马来西亚皇室经常享用的马来西亚美食。

香蕉叶饭卷(Lontong)

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

香蕉叶饭卷Lontong是一种包裹在香蕉叶内的圆柱形的米糕。大米用香蕉叶包裹并煮熟,然后切成圆盘状,一般作为主食来使用。有点类似于中国的粽子,不同之处在于,粽子是由荷叶包裹糯米制成的,而香蕉叶饭卷则是使用香蕉叶包裹。

就像米饭一样,香蕉叶饭卷的味道是平淡而没什么味道的,需要通过调料来调味,通过加入香料和调味汁来一起使用。 通常,香蕉叶饭卷会作为米饭的替代品。 几乎在任何传统的菜肴中,都可以作为主食,但通常会搭配花生酱或椰奶汤。

Murtabak

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

Murtabak并没有一个合适的中文翻译,所以直接放马来文的名称。这样美食经常被描述为带点辣的鸡蛋蔬菜卷饼。murtabak最常见的形式是一个加了鸡蛋的饼,将洋葱和肉末混合卷入饼中,在铁板上煎,最后折叠并切成正方形。

它最初是在印度穆斯林的餐馆和摊位出售,通常包括碎肉(牛肉或鸡肉,有时是羊肉)以及大蒜,鸡蛋和洋葱,并与咖喱或肉汁一起吃,搭配切片黄瓜,糖浆腌洋葱或番茄酱。这道美食在马来西亚各地销售,配料种类繁多,烹饪风格各异,并被马来穆斯林卖家所采用。

槟城Mee Rebus

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

mee rebus(马来西亚和新加坡拼写)字面上是“煮面”的意思,是在印度尼西亚,马来西亚和新加坡很受欢迎的面条。

这道美食是由黄鸡蛋面,加上带着一点辣的微甜咖喱肉汁。肉汁由虾,青葱,柠檬草,高良姜,蝾螈叶,小柠檬,棕榈糖,盐,水和玉米淀粉制成。碗里会用一个煮熟的鸡蛋,干虾,煮马铃薯,酸橙,洋葱,中国芹菜,绿辣椒,油炸的豆腐(牛蒡),油炸的青葱和豆芽装饰。有一些餐馆会加牛肉,但在在路边小贩中很少加。也可以在食用时向面条加入黑酱油。

在过去,是由移动小贩出售的,他们在一根杆上携带两个篮子。一个篮子里有一个炉子和一盆开水,另一个篮子里放着各种食材,有点类似中国的担担面。

Nasi Campur

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

Nasi Campur是马来西亚的混合米饭,首先盛一盘白米饭,然后根据自己的口味从柜台的各种菜肴里选择自己喜欢的菜式添加在饭里。

Nasi campur的柜台可以有多达百种不同的菜肴,涵盖从蔬菜到鱼类和肉类的一切。

人们通常会添加一些马来栈和叄巴酱,它们是由酱油,盐,辣椒和柠檬汁混合制成的着名马来酱料,用来调味料。

丁加奴Nasi dagang

这五种马来西亚皇室也享用的马来美食 居然连中文名称都翻译不了

这是一个著名的早餐食物,翻译成中文是在贸易旅途中吃的米饭,在马来西亚半岛东部海岸(丁加奴和吉兰丹)很受欢迎。 丁加奴最出名的Nasi dagang来自瓜拉丁加奴区内的一个地区名叫Kampung Ladang。如果没有黄瓜腌菜的话,Nasi dagang将是不完整的。 腌菜是由黄瓜与红辣椒混合泡在醋中腌制而成。

这种饭是将米饭和糯米的混合并加入椰奶煮成。通常也会搭配金枪鱼咖喱。

上一篇新闻

植物造肉,环保强需还是资本游戏?

下一篇新闻

和美侨乡 潮人力量|新加坡潮汕留学生异国谱写人生华章,“新潮留”是他们共同的名字

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。