直接注音记生词,音形结合效率高
大部分人长期以来把国际音标当作万能的工具。不论对象、不论年龄, 从语言工作者研究使用, 到广大科技工作者, 大学生、中学生、小学生和成年人统统都以国际音标一刀切, 效果并不理想。
新加坡因语言环境不同, 英语教学都用口耳相授的自然教学法, 只有大学少数语言专业使用国际音标。但是英语拼写和语音编码之间相互干扰的问题还是无可避免地存在着。为解决这个问题, 过去曾有不少有识之士根据自己所处的国家和本区域语言的实际, 提出种种替代方案, 例如牛津音标改良式, 但这些尝试均不适合中国英语初学者的实际需要。
这次 Prof George Siao 公布的“英语简易音标”则截然不同, 独创了一套简洁明快的标识符号, 直接注在英文单词上按照一符对一音的原则, 使符号和语音直接对等, 彻底地解决了英语拼写和语音编码之间的干扰问题。其直注率达到 99%以上, 为前人所无。本人经过仔细研究, 分析其对初学者的适用性和优越性如下。
第一,发音准确,没有形态干扰
采用国际音标必须接触英文和音标两种形态, 加上汉语拼音字母发音的不同, 使学生脑子里容易产生三种“形”与“音”之间的混淆, 写错、读错的现象普遍存在。老师们必须花很大的精力和很多的时间帮助学生纠正错误。这种形错音差的错误事例俯拾即是毋需举例。然而, 采用了简易音标之后情况就有所不同。它变标音字母为标音符号, 在保持国际音标准确性的同时避免了形态上的干扰, 使学生减轻了负担、节省了精力和提高了效率。
一点”可以为总音节量 60%以上的单词注音, 以此为基础加上其他 8 个基本音符从而使整个简易音标确立了元音符号的标音体系, 显示了它准确性、简便性和高效性的优势。另一个不可忽视的优点是: 学了简易音标以后, 学生容易界定“汉语拼音”与“简易标音”两者之间的不同。这是由于简易音标设定了一个“凡是元音字母上或下有符号的即表示发音, 没有符号的一概不当作发音”的认符发音原则。这使学生在实践中感到两个发音系统有着明显的区别: 前者符号表示声调, 后者符号表示音素; 前者字母上无符号应予发音, 后者元音字母上下无符号则不作发音; 再加上汉语拼写系统与英文拼写系统在结构上的不同和字母拼写的体形不同, 学生自然很少产生混淆。
第二,设计科学合理,学生容易正音
简易音标的设计特色是: 在不依靠读音规则的前提下, 用尽可能少的符号注读尽可能多的单词; 元音字母的发音变化一律用符号表示, 辅音字母的发音变化(不用任何符号)一概用字母变体表示。人们在实验中感到这样做不仅有利于学生界定元音与辅音两大概念, 而且有利于培养学生掌握元音字母的种种发音变化。简易音标总共使用 10 个基本符号, 由于上下分开使用、左右搭配使用, 所以能准确地、简洁地反映 20 个元音音素。一符一音基本上与国际音标一一对应。它的科学性不仅在于标音根据准确、认符发音方便、没有形态干扰和结合英文拼法, 同时还具有其他一些作用: 那就是给符号形状以新的、合理的释义, 极有利于中国学生纠正本民族语音中引起的种种难点。
1. 有利于学生克服轻重音不分的困难。按照“上重下轻”的原则
在老师发音示范下, 学生较易纠正重音不重、轻音不轻的偏向。实际上简易音标标注的单词 90%不用重音符号能轻重分明。
2. 有利于学生克服长短音不分的困难
3. 有利于学生克服口型、舌位方面的困难。
4. 有利于学生记住不发音字母的形态。
5. 有利于学生掌握英文单词中的音节。
第三,原词直接注音,密切结合切法对初学者来说, 学了国际音标再学读音规则, 把一件事分开两件事来做, 事倍功半; 采用简易音标后读音和拼写直接结合, 把两件事合并起来做, 事半功倍。实际上简易音标在结合拼法中暗标了最基本的读音规律, 学生能渐渐地自然掌握。
4. 对字母 r 的阐释, 比较明确易懂。
5. 辅音字母变读音使用黑体, 对中小学生、特别是小学生较有用
以上各点在实践中可以得到验证。本人确信, 采用简易音标不仅能快速高效记牢生词, 而且在读音和拼法紧密的结合中将使学生朗读课文、背诵课文乃至阅读原著均非常简便。原来标注国际音标到课文中去, 字母上叠加字母使人眼花缭乱, 现在只需划划点点就能朗朗上口, 效率的提高当以倍计。总之, 简易音标具有很强的生命力, 对东亚华人英语初学者特别是中小学生是非常适用的。其直接注音的优越性无可比拟, 其科学性客观存在无法否定。它具有很高的实际使用价值!
评论