传唱百年的这首歌,原来唱的是新加坡知名糕饼店?
那天我听着电台里小野丽莎那性感而又充满节奏感的歌曲联播,突然听到她唱了一句“Bengawan Solo”,身为资深吃货的我第一反应是,难道本地著名糕饼店Bengawan Solo还花钱请人谱了首店歌?可是每次去店里都没有听过啊,好奇心驱使下,我去搜了一下这首歌,发现这首歌竟然大有来历。
▲以为是这间店的店歌,原来竟是错错错!
Bengawan Solo是印尼语,中文翻译为《美丽的梭罗河》。这首印尼风格的民歌,除了风行于印度尼西亚以外,二战后在日本、中国大陆、香港、台湾等地均有影响。尤其是在中国大陆,由于印度尼西亚属于第三世界,这首民歌风的作品也因为“朋友遍天下”、“第三世界国家团结紧”等政治方面的需要,而具有相应的政治正确性,作为“革命歌曲”得到官方认可的广泛传播,估计老一辈中有不少人都对这首歌的旋律很熟悉。
二战中,日本曾占领印度尼西亚。战争结束后,日军将这首歌也带回了日本,并将歌词由爪哇语翻译成日语,获得极大成功,以至于这首歌几乎成了印度尼西亚音乐的同义语。一些非印尼籍的战俘和被俘平民(主要是荷兰平民)也在战俘营中学会了这首歌,逐渐就将它也带进了欧洲。
▲静美梭罗河
1951年,日本新东宝映画推出电影「ブンガワンソロ」(PENGAWANSOLO),将本曲作为电影的片名和开头主题曲,故事讲述的是二战时期的1945年8月,日本投降前夕,占领印尼的三个日本军人因其中之一患上疟疾,而进入一个印尼家庭休养的故事。随后台湾的台语歌手文夏自行填词翻唱,歌名为《曼卡湾苏罗》,这首曲子后来也被不同年代的台语歌手重新演唱,还曾被改名为《文雅湾梭罗》。
1957年,马来西亚歌手潘秀琼在香港用国语演唱了《美丽的梭罗河》之后,这首歌开始更加为华人世界所知,2007年还被姜文搬上了大银幕,出现在他所导演的影片《太阳照常升起》中,由香港演员黄秋生演唱,故事背景则是1976年。嘴角叼着烟的黄秋生谈着吉他,歌声伴随着一群美丽的揉着面团的年轻姑娘银铃般的笑声和大合唱,给这首历史悠久的民歌注入了新鲜的活力。
▲芳草萋萋梭罗河
梭罗河是印尼爪哇岛上最大的河流,全长约540公里。梭罗河是爪哇岛东部与北部的重要河流,其流域同时也是古人类学史上的著名地区——在上游附近的多处,都曾经挖掘出过古人类化石,其中“爪哇人”是世界首次发掘的直立人化石。这首《美丽的梭罗河》立意悠远,原词展现了热带人民对自然美好生活的渴慕,又讴歌了旺盛生命力,黄秋生演唱的也是这个版本。
▲黄秋生演唱《美丽的梭罗河》
除此之外,还有个张杏月演唱的版本,将这首歌改编成为了一首情歌,那悠扬的旋律和生动的歌词,仿佛让我们看到了梭罗河畔的旖旎风光。
“爱在那河畔,留恋吹来阵阵熏风。 曼卡弯梭罗河,如少女般情钟,爱在那河畔 留恋吹来阵阵熏风, 星光照启蒙遥远的棕林,六弦琴声林中正争棕, 爱侣双双坐在河畔,情焰更熊熊 曼卡弯梭罗,如少女把情钟,爱在那河畔留恋,吹来阵阵熏风, 星光照启蒙遥远的棕林,六弦琴声林中正争棕 爱侣双双坐在河畔,情焰更熊熊 曼卡弯梭罗 如少女把情钟,爱在那河畔留恋,吹来阵阵熏风。”
作者:冰糖猫
评论