当代著名翻译家、日本汉学家竹内新先生之日文译作巜黄金诗篇》
黄金詩篇
阿尔丁夫・翼人(竹内新 訳)
サラルが
千年大切に所蔵
秘められていた黄金詩篇が
ますます熟知の十二万枚の
星空に
この世とあの世の
天象の全てを
とこしえに花咲かせる
日本翻译家、巜黄金诗篇》翻译作者:竹内新
竹内新(Takeuchi Shin),1947年生于日本爱知县蒲郡市。毕业于国立名古屋大学中国文学学科。为爱知县立高中的国文学退休教师。1979年至1981年曾在吉林大学外语系教授日语。出版有诗集《岁月》(白地社1986年),《接近树木》(行路社1997年)等。《果实集》(思潮社2014年),《两人的暗语》(泠标社2022年)等。翻译有百余名中国当代诗人作品,译著有《中国新生代诗人诗选》(诗学社2004年)、《中国新生代诗人诗选(续)》(诗学社2006年)、骆英诗集《都市流浪集》(思潮社2007年)、《第九夜》(思潮社2013年)、《文革记忆》(思潮社)、《田禾诗集》(思潮社2012年)、《西川诗集》(思潮社2019年)、《阎志诗集》(思潮社2019年)、《梅尔诗集》(思潮社2020年)等。
诗人、日语翻译家田原
田原,旅日诗人、日本文学博士、翻译家。1965年生于河南漯河,90年代初赴日留学,现任教于日本城西国际大学。出版有汉语、日语诗集《田原诗选》、《梦蛇》、《石头的记忆》10余册。先后在台湾、中国国内、日本和美国获得过华文、日文诗歌奖。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》(六卷),在国内、新加坡、香港、台湾翻译出版有《谷川俊太郎诗歌总集》(22册)《异邦人――辻井乔诗选》《让我们继续沉默的旅行——高桥睦郎诗选》《金子美铃全集》《松尾芭蕉俳句选》《人间失格》等。出版有日语文论集《谷川俊太郎论》(岩波书店)等。作品先后被翻译成英、德、西班牙、法、意、土耳其、阿拉伯、芬兰、葡萄牙语等十多种语言,出版有英语、韩语、蒙古语版诗选集。
诗人杨炼和阿尔丁夫·翼人
“阿尔丁夫-翼人享誉世界的诗歌经典巜黄金诗篇》即三十九字箴言,涵括古今,启迪未来。恰与世界期待的伊斯兰传统现代文化转形相吻合,其精神衔接古兰信仰本义,其美将真理与人直接相连,其力度字字如铸钟鼎。真叹为大观也!
———旅居英国、荣获意大利诺尼诺国际诗歌奖、国际著名诗人杨炼
中国艺术研究院院长、非遗中心主任、著名书法家连辑
中国艺术家研究院院长、非遗中心主任连辑先生书写的巜黄金诗篇》墨宝
立马昆仑的神秘主义诗人阿尔丁夫·翼人
评论