• 11月17日 星期日

印度雾霾严重

Emergency every day: Delhi's smog

紧急情况:德里的雾霾

印度雾霾严重

Nothing is clear in India’s chaotic capital this week.

本周,印度的首都一片混沌,什么都看不清。

A noxious clag over the city is seeping into homes and lungs.

毒气笼罩于城市上空,渗入房屋和人们的肺部。

Cause-and-effect is lost in the haze.

这场阴霾因果关系并不明晰。

The government reckons that farmers’ burning crop-stubble are a minor contributor, accounting for just 4-10% of the particulate matter hanging in the air.

政府认为农民焚烧作物秸秆只是次要因素,仅空气中颗粒悬浮物的4%~10%。

Factory and traffic fumes, and Diwali fireworks, have also been blamed.

工厂废气、交通尾气和排灯节燃放的烟花也难逃其咎。

印度雾霾严重

注释:排灯节,也叫屠妖节。印度传统重大节日,11月4日。新加坡民众也会过这个节日(公共假期),因为很多新加坡人是印度裔。

以下这段摘自维基百科。

相传世界被妖魔所侵扰,天神下凡降魔。降魔后,大地女神为天神诞下一名儿子,并取名“Narakāsura”。然而,身为神明之子的 Narakāsura 不仅常常与邪恶为伍,还强迫凡间百姓不准点灯。应百姓所求,天神与 Narakāsura展开了正邪大战。最终,Narakāsura战死,人民遂点灯庆祝。

Whatever the reason, the pollution is now about 17 times worse than the World Health Organisation deems tolerable—and it is expected to get worse over the next three days.

不管原因究竟为何,较世界卫生组织认为的可容忍程度而言,如今的污染状况糟糕了17倍。未来3年还将变得更糟。

Survival is the first priority.

生存是最重要的。

At the weekend the city’s government shut down schools and construction sites and proposed a broader “lockdown”—now a familiar idea, 21 months into the pandemic.

周末,市政府关停了学校和建筑工地,并提议做出更广泛的“封锁”—如今这个说法更让人熟悉。疫情已经持续21个月了。

Then the Supreme Court waded in too, ruling that all non-essential travel should be curbed and offices closed.

最高法院介入,规定遏止所有非必要出行,并关闭办公室。

Whether they will be, and when, remains as clear as the Delhi sky.

至于他们是否会执行,何时会执行,就像德里的天空一样模糊不清。

怎样才可以在不牺牲环境清洁的前提下,发展制造业?

Chaotic 混沌的,混乱的

Seep into 渗入

Cause-and-effect 因果关系

Crop-stubble 作物秸秆

Minor contributor 次要因素

Account for 占……比例

Particulate matter 颗粒物

Diwali 排灯节

Shut down 关停

Construction site 建筑工地

Lockdown 封锁

The Super Court 最高法院

Wade in 介入

Curb 遏止

2021年11月24日星期三,天气晴。

明日预告:

Up, up and away: house prices

本文由肖坤稼原创,欢迎关注,带你一起长知识!

上一篇新闻

190225 MJ致敬曲成功解锁33个国家的iTunes榜单

下一篇新闻

盖茨回答了关于新冠肺炎的31个问题

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。