• 07月02日 星期二

端午知识小课堂

端午节起源于中国,最初是中国人民祛病防疫的节日,吴越之地春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗;后因诗人屈原在这一天死去,便成了中国汉族人民纪念屈原的传统节日;过端午节,是中国人二千多年来的传统习惯。

The official English name for the holiday, "Dragon Boat Festival," was directly translated into two alternative Chinese names for the holiday, Lóngchuánjié and Lóngzhōujié. Among Malaysian, Singaporean people, the festival is also known as the "Fifth Month Festival," the "Fifth Day Festival," and the "Dumpling Festival." In Indonesian, the festival is known as "Peh Cun", which is derived from the Hokkien phrase(扒船).

端午节的官方英文翻译是Dragon Boat Festival(直译为:龙舟节), 另外两个中文名称:Lóngchuánjié和Lóngzhōujié。在马来西亚和新加坡的人们中,这个节日也被称为“五月节”,“第五日节”和“饺子节”。 在印度尼西亚,这个节日被称为“Peh Cun”,它来源于福建话。

端午知识小课堂

Zongzi is a traditional Chinese food, made of glutinous/sticky rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo, reed, or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling. In the Western world, they are also known as rice dumplings, or sticky rice dumplings.

粽子是一种传统的中国食品,由糯米制成,里面填充不同的馅料,用竹子,芦苇或其他大扁叶包裹,通过蒸煮来烹饪。在西方世界,它们也被称为粽子或糯米饺子。

端午知识小课堂

粽子又称“角黍”、“角粽”,由粽叶包裹糯米 蒸制而成,是汉族传统节庆食物之一。粽子早在 春秋时期就已出现,最初是用来祭祀祖先和神灵。到了晋代,粽子成为端午节庆食物。

端午节词汇小结:

挂菖蒲和艾叶草 Hanging Calamus and Moxa

粽子 Zongzi / Tsung-tse / Glutinous rice dumpling

糯米 Glutinous rice

赛龙舟 Dragon boat racing

雄黄酒 Realgar wine

香包 Perfumed medicine bag/sachet

驱邪 Ward off evil

祛病 Ward off disease

糯米glutinous rice or sticky rice

馅fillings

竹叶bamboo leaves

端午知识小课堂端午知识小课堂

然鹅最近,“1个粽子等于8公里慢跑”的话题引发热议,吃着粽子的你是不是吓了一跳呢?

营养学家表示,可千万别小看粽子的热量!

粽子的主要原料是糯米,不易消化,如果一次吃的太多或者太快,容易引起腹胀等不适。那么怎样吃粽子才健康呢?营养专家提示:

1.一般来说,成年人一天以吃1个~2个(不超过250克)为宜;

2.多吃一些高纤维食物促消化,包括竹笋、菇类等;

3.还可以与茶搭配促消化;

端午知识小课堂

4.更重要的是,要坚持每天锻炼。

然而也有很多人表示,端午还是吃粽子比较重要……

端午知识小课堂

当然,节日的意义绝不仅仅是吃喝玩乐、休息放松,而在于传承和致敬。关于如何度过即将来临的节日,你有没有新想法?或许,你可以尝试着跟家人一块包粽子唠家常,或者亲自为家人、朋友缝制一个满是祝福的香囊。当我们大家重视起传统节日的时候,它才更能得到弘扬并永不止息地延续下去。Happy Dragon Boat Festival!

上一篇新闻

144小时过境成都,即将免签啦!

下一篇新闻

悉尼|用早茶与brunch开启在悉尼的一天

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。