《月亮代表我的心》——一段教人思念到如今的旋律
欢迎来到音乐评论人董小姐的专栏
分享经典音乐,笔耕原创评论
喜欢音乐的你,加个关注吧
董小姐按:香港和台湾的流行乐坛,在总结上个世纪华语金曲时,邓丽君版本的《月亮代表我的心》,同时获选为“香港20世纪十大中文金曲”榜首、“台湾百年十大金曲”榜首。这首歌跨越海峡之后,在内地也是家喻户晓,影响力和流行程度比起港台不遑多让,俨然是一首承载华人共同记忆的至尊金曲。
邓丽君演唱的《月亮代表我的心》,不仅是华人世界深入人心的经典名曲,同时也是海外传唱最广的中文歌曲,在全球范围内有英语、法语、日语、俄语等诸多外文版本流传,堪称世界性的流行金曲。
殊不知这首歌面世至今的曲折,曾被创作人认为不理想丢进废纸篓,又被填词作者重新捡回。推出之后还曾在台湾遭到禁唱,原唱也并非邓丽君,若不是她慧眼识金,在异邦发现这首经典之后,重新加以演绎,可能就会被淹没于茫茫歌海之中。
今天,董小姐就和大家聊聊这首《月亮代表我的心》,和它背后岁月流金的故事。
《月亮代表我的心》由翁清溪作曲,孙仪填词,创作于上个世纪70年代初期。翁清溪,笔名汤尼,他无师自通,被尊为“音乐教父”,成为台湾音乐史上不可磨灭的印记。孙仪,原名孙家麟,台湾知名词作人。
翁清溪曾三次留洋出国,进修音乐知识。《月亮代表我的心》原曲成型于翁清溪第二次留学期间,彼时他在美国波士顿百克里音乐院学习,经常利用闲暇时间在公园草地上进行创作,这首歌便诞生于此。
翌年,翁清溪学成归国之后,带着他的作品回到台湾,请词作人孙仪帮忙填词。但孙仪却在他觉得不好,准备丢弃到废纸篓的手稿中,发现了这首曲子,保留下来并填好歌词,就是我们我今天听到的《月亮代表我的心》。
幸亏当年孙仪把他从废纸中“抢救”出来,要不然这首歌都没机会问世就被“毙掉”了。当然了,这首歌的曲折不止于此,最大的一次打击就是推出不久之后的封杀事件,《月亮代表我的心》在全台湾范围内遭到禁唱,一度销声匿迹。
1972年,台湾歌手陈芬兰首唱《月亮代表我的心》,陈芬兰在台湾素有“美空云雀”之称,是最早一批赴日发展的歌手,当年她灌录完唱片《梦乡》之后,远嫁日本,唱片公司又找来以甜美酒窝闻名的刘冠霖在电视上代唱打歌。值得一提的是,香港天后徐小凤也曾翻唱过此曲,收录在她1974年推出的翻唱专辑中。
台湾新闻局在70年代公布了一份包含91首歌的禁歌名单,《月亮代表我的心》赫然在列,禁唱原因是歌词中一句“轻轻的一个吻”,被认定为不健康、有伤风化。和这首歌一起无辜躺枪的还有当年很火的《热情的沙漠》,90年代被庾澄庆再度翻唱走红。
《月亮代表我的心》被禁之后,一度在华语乐坛失声。墙内开花墙外香,值得庆幸的是,陈芬兰的唱片被卖到东南亚,并且引起很大轰动,《月亮代表我的心》脱颖而出,率先在南洋流传开来。
70年代中期,邓丽君赴东南亚开演唱会,在新加坡采风的时候,无意间被这首歌的旋律所吸引,认为这是一首难得的佳作,随后误作南洋民曲重新带回台湾,和这首歌一起被发掘的还有《甜蜜蜜》原曲,本是印尼民谣,被邓丽君带回台湾之后交由庄奴填词,也成了华语流行乐坛传唱至今的经典。
1977年,邓丽君为宝丽金灌录国语专辑《香港之恋》,其中收录《月亮代表我的心》《小村之恋》《香港之夜》等脍炙人口的经典名曲,拿到了香港白金唱片奖,《小村之恋》摘得第一届十大中文金曲,也是唯一入围的国语歌。但唱片中最成功的歌曲,还是莫过于《月亮代表我的心》。
爱情永远是歌曲中的最大命题,而月亮在古今中外都被赋予丰富的内涵。爱情与月亮的结合,不论诗词还是歌赋自古皆有,而《月亮代表我的心》表达了人们对美好内心世界的向往,无疑是其中最为经典、成功的歌曲代表之一。
邓丽君充满感情的演唱,情真意切委婉动人。曲调虽然简单,但朗朗上口,并且极富东方色彩的浪漫,让人过耳难忘。她清澈明亮的声音,对我们感到既熟悉又神秘的“月亮”(爱情),做出了最完美的诠释。
邓丽君收录这首歌的唱片发行于香港,机缘之中避开了台湾当局的政治审核。当年,天后邓丽君挟着红到发紫的势头把这首歌“反哺”到台湾歌坛的时候,局面早已不是彼时一纸禁唱令就能封禁。
邓丽君版本的《月亮代表我的心》,裹挟着人们内心对美好世界的向往,冲破时代桎梏,传唱至今40载,历久弥新蔚为经典,俨然成了华人圈的月亮国歌。
自邓丽君之后,这首歌被翻唱过无数遍,有名可考的大牌歌星不下百人,更是出现在不计其数的影视作品中,董小姐就不再赘述。可以肯定的是,没有任何一位歌手的翻唱能够超越天后邓丽君。
今年年初的时候,董小姐游历欧洲。遇到过几次会唱中文歌的国际友人,他们来自不同的国家,但会唱的无一例外都是这首《月亮代表我的心》,魅力于斯,足以彰显“教人思念到如今”的影响力。
评论