「龙腾网」中国如何改变了我:在北京的五年
正文翻译
-------------译者:anran20050712--- 审核者:大汉故土------------
After living 5 years in China, I feel like a new person. And it''s actually happening every year. I feel like I’m changing and growing personally really fast. I just wanted to share my thought and experience of living in China and how it changed me. Hope you''ll like it!
在中国生活了5年之后,我像变了一个人。它实际上每年都在发生。我觉得我个人的变化和成长真的快。我仅想在这里分享一下我在中国生活的想法和经历,以及它是如何改变的我。希望你们能喜欢。
评论翻译
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------
gordana vidovic
The last impression of the Russian language sounding "cold" was funny to me : ) . Here in Serbia we think the Russian language sounds way more warm and melodical, with longer words and more beautiful phonemes than our language, many people say Serbian sounds the harshet among Slavic languages :)
俄语听起来“冷”的印象对我来说是有趣的。在塞尔维亚,和我们的语言来比较,我们觉得俄语听起来温暖和有旋律的多,伴随着更长的言辞和更优美的音素。许多人说在斯拉夫语言中,塞尔维亚语听起来最刺耳。
Adrian Tan
you''re probably discovering yourself and maturing... different places will help you through that process in different ways. that''s why travelling is so important. when are you coming to Singapore?
你可能正在发现你自己并且正在变成熟--不同的地方以不同的方式来帮助你完成这个过程。这就是旅游为什么这么重要的缘故。你什么时候来新加坡?
Brian Holihan
I found that a lot of people in China appreciate music very deeply. I often played guitar in public places, crowds would gather to watch, and many people asked me for a music lesson. I recommend learning to play a musical instrument and carrying it with you. I never thought of the Russian language as menacing--that''s a stereotype that people who don''t know anything about Russian culture hold. I always thought of it as warm and emotional. Alexander Pushkin was a master of bringing out the wealth of meanings in Russian expressions, and of bringing out the language''s music. You''re living in two infinitely deep cultures.
我发现在中国许多人都非常欣赏音乐。我经常在公众区域弹吉他,人们会围观,许多人会请我上音乐课。我推荐学会演奏一种乐器,并且随身带着。我从未想过俄语会有威胁性--那是那些对俄罗斯文化不了解的人持有的一种刻板印象。我一直认为它是温暖的有感情的。亚历山大 ·普希金是一位展现俄语表达丰富含义和展现语言音乐的大师。你生活在两种有深厚底蕴的文化之中。
-------------译者:菁菁者莪--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Relax Journey
Hi Kiun, I really liked the way you express your feelings and adapting to the culture in the place you are living. Thanks for sharing your nice life journey. It’s amazing. All the best.
你好Kiun,我真的非常喜欢你表达感受的方式,适应你所住的地方的文化。感谢分享你美好的生活旅程。那令人吃惊。祝一切顺利。
Dylan Liu
Hi Kiun, I am a Beijinger living in a hutong, thank you very much for your love for Beijing and Beijing hutongs, looking forward to meeting you in the hutongs of Beijing.
你好Kiun,我是个住在胡同里的北京人,非常感谢你对北京和北京胡同的喜爱,期待能在北京胡同里遇见你。
Sai Divya
You have come a great way and will definitely reach greater heights! Good luck
你走上了一条伟大的道路,未来一定会达到更高的高度!祝你好运。
Dominic Hill
This is a very good video, and I''m a new subscriber. I''m very impressed by the videos I''ve watched. I''m looking forward to seeing more.
这是个很好的视频,而我是个新用户。看了这些视频,给我留下了非常深刻的印象。我期待着看到更多。
Allen Zhang
You’ve made the right choice! Glad you enjoy the life in Beijing.
你做了正确的选择!很高兴你喜欢北京的生活。
-------------译者:anran20050712--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Jevon Edbert
You should try to go to southern china, xiamen is a really nice, more laid back city
你应该来中国的南方看看,厦门是个真的常好的,比较悠闲的城市。
RespectOthers
China has definitely made you more bold and adventurous. I mean you could have filmed this video in a quiet park but nope let’s film it in a busy alleyway with people staring! :D
中国让你变得更加大胆和更具探险精神了。我的意思是你本可以在一个安静的公园里拍摄,可是你偏偏找了一个繁忙的小巷子拍摄,那么多人盯着你看!
Maria Mueller-hornbach
Oh I miss Beijing while watching your video! I am German and have been studying in Beijing, I loved it and I can really confirm Your 5 points! I hope I can go back soon!!!
噢,当看到你的视频时,我怀念北京。我是德国人,曾在北京学习。我非常喜欢它,你说的这五点我都赞同。希望我不久可以回来。
Grant Hirobumi
Here in America, we are taught very little about the real China. It''s just politics and negativity. Such a vast culture and history.
在美国,我们很少了解真实的中国,只有政治和负面报道。如此博大精深的文化和历史。
Joaquin Fabrega
Do you feel your english accent changed in the last 5 years? This is an honest question.
在过去的5年,你感觉到你的英语口音改变了吗?我真心想知道。
评论