• 11月23日 星期六

国际信用证编制/翻译分类条款实例(中英文对照)

国际信用证编制/翻译分类条款实例(中英文对照)

CLASSIFICATION EXAMPLES OF ARTICLES FOR

PREPARATION/TRANSLATION CREDIT LETTER

中英文3万余字,word 文档。

学术交流请私信或评论留言。

信用证(Letter of Credit, L / C) 是指由银行(开证行)依照(申请人)的要求和指示或自己主动,在符合信用证条款的条件下,凭规定单据向三者(受益人)或其指定方进行付款的书面文件。即信用证是一种银行开立的有条件的承诺付款的书面文件。为了帮助读者方便在翻译和编制信用证工作时查询类似条款,我们编写了这套参考资料。

目录 TABLE OF CONTENTS

1. KINDS AND ISSUANCE MODE OF L/C

信用证类别及开立方式

2. NAMES OF PARTIES CONCERNED

有关信用证当事人

3. DRAWN UNDER AND APPLICABLE RULES

出票根据和适用规则

4. BASIC TERMS AND CONDITIONS OF A L/C

信用证的常用条款

5. BASIC STRUCTURE OF LETTERS OF CREDIT

信用证基本结构

6. COMMITMENTS AND UNDERTAKINGS OF THE PARTIES

当事方的承诺与保证

7. AMOUNT OF THE L/C

信用证金额

8. STIPULATIONS FOR THE SHIPPING DOCUMENTS

信用证的跟单要求

9. DRAFT(BILL OF EXCHANGE)

信用证对汇票的要求

10. INVOICE

信用证对发票的要求

11. BILL OF LOADING

信用证对提单的要求

12. INSURANCE POLICY(OR CERTIFICATE)

信用证对保险单(或凭证)的要求

13. CERTIFICATE OF ORIGIN

信用证对产地证的要求

14. PACKING LIST AND WEIGHT LIST

信用证对装箱单与重量单的要求

15. INSPECTION CERTIFICATE

信用证对检验证书的要求

16. OTHER DOCUMENTS

信用证对其他单据的要求

17. INSTRUCTIONS TO THE BANKS OF

PAYMENT / HONOUR / NEGOTIATION

对付款 / 承兑 / 议付行的指示

18. STIPULATION FOR SHIPPING TERMS

信用证对装运条款的要求

19. VALIDITY DATE, SUBMITING PLACE AND OTHER REQUIREMENTS

FOR DOCUMENTS

单证有效日期、交付地点和其他要求

20. TERMS OF NEGOTIATION 议付条件

21. THE GUARANTEE OF THE OPENING BANK

开证行付款保证

22. IN REIMBURSEMENT

索偿条款

23. USANCE LETTER OF CREDIT

远期信用证

24. TERMS OF PAYMENT BY L/C AT SIGHT

即期信用证支付条款

25. CIRCULAR LETTER OF CREDIT PAYMENT TERMS

循环信用证支付条款

26. CREDIT’S AMENDMENTS 

信用证的修改

27.FEES AND CHARGES

手续费和杂费的承担

28. COMMISSION AND DISCOUNT

佣金/折扣条款

29. SPECIAL CONDITIONS

特别条款

30. MEANING OF FIGURES IN CREDIT LETTERS

信用证中数字的含义

31. GENERAL AGREEMENT ON LETTERS OF CREDIT COMMON IN CONTRACTS

合同中常见的有关信用证的一般性约定

32. EXAMPLES OF CREDIT LETTERS

信用证实例

部分章节示例:

10. INVOICE

信用证对发票的要求

signed commercial invoice 已签署的商业发票

A credit requiring an “invoice” without further definition will be satisfied by any type of invoice presented (commercial invoice, customs invoice, tax invoice, final invoice, consular invoice, etc.). However, invoices identified as provisional, pro-forma or the like are not acceptable. When a credit requires presentation of a commercial invoice, a document titled invoice will be acceptable.

如信用证要求“发票”而未做进一步界定,则提交任何形式的发票均可(如商业发票、海关发票、税务发票、最终发票、领事发票等)。但是,“临时发票”、“预开发票”或类似发票则不可接受。当信用证要求提交商业发票时,标为“发票”的单据可以接受。

Unless required by the credit, an invoice need not be signed or dated

除非信用证要求,发票无须签字或注明日期。

The quantity of merchandise, weights and measurements shown on the invoice must not conflict with the same quantities appearing on other documents.

发票显示的货物数量、重量和尺寸不得与其他单据显示的相应数值相矛盾。

beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information.

以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份

Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6

copies as reuired for imports into Nigeria.

以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份

Five (5) copies of proforma invoice covering the total price of the Contract;

金额为合同总价的形式发票一式5份。

 beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee

受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人

 4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice

商业发票的总金额须扣除4%折扣

invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981

发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日

combined invoice is not acceptable 不接受联合发票

SIGNED COMMERCIAL INVOICES AND ONE COPY MENTIONING FULL NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURER.

INVOICE SHOULD SHOW THE RELEVANT H.S. CODE NUMBER APPLICABLE FOR EACH MERCHANDISE ITEM SHIPPED UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT.

(签署的商业发票,一份表明生产商的全称和地址。

发票要显示适用于本跟单信用证项下所装运的每一个商品相关的产品H.S码。)

Commercial invoice in triplicate.

商业发票3份;

Special U.S. Customs invoice, in duplicate.

专门的美国海关发票2份

Five (5) copies of commercial invoice covering % of the relevant amounts for the delivered Goods for the Contract.

金额为有关合同货物交货价的%的商业发票一式5份。

11. BILL OF LOADING

信用证对提单的要求

1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked

"Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers

全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方

2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单

3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee)

洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)

4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination"

全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”

5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头

6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not

later than Aug. 15, 1977

提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日

7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received

for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受

8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本

9. full set cldean on board ocean bill of lading issued to order, blank endorsed marked freight payable at destination ntinfy as ABC company and showing invoice value, unit p;rice, trade terms, contract nubmer and L/C number unaceeptable.

整套清洁已装船提单,空白抬头,并注明ABC公司作为通知人,运费到付。不能将发票、单价、价格术语、合同号和信用证号打在提单上。

10. Full set of clean on board B/L issued to our order, marked notifying applicant

and freight prepaid, and showing full name and address of the relative shippiing

agent in Egypt.

全套清洁已装船提单,做成以开证行指示为抬头,注明通知开证人和运费预付,并显示相关埃及船代的全称和详细地址。

11. full set clean on board port to port bill of lading, made out to the order and blank endorsed to our order, marked freight prepaid, dated not later then the latest date of shipment nor prior to the date of this credit, plus three non-negotiable copies.

全套清洁已装船提单,空白抬头并背书给开证行,注明运费预付,日期不迟于最迟装运日期,也不得早于开证日期,加上3份不可议付的副本。

12. full set of clean on board maring bills of lading, made out to order of ABC company, Rotterdam, Netherlands, marked freight prepaid notify applicant.

整套已装船海运提单,做成以荷兰ABC公司指示抬头,注明运费预付,通知开证人。

13. full set of not less than two clean on board maring bills of lading, marked freight prepaid and made out to odr and endorsed to our order showing blue bird trading company as notifying party. Short form bills of lading are not acceptable, bill of lading to state shipment has been effected in containers and container numbers.

全套不少于两份的已装船海运提单,注明运费预付,空白抬头,背书给开证行,并以蓝鸟贸易公司作为通知人。简式提单不接受,提单注明集装箱装运及集装箱号码。

14. full set clean on board ocean bill of lading, made out to the order and blank enforsed, evidencing shipment from shanghai to New York port not later than april 5th. 2004. marked freight prepaid and notify to the applicant.

整套清洁海运提单,空白抬头并空白背书,从上海港装运到纽约港,不迟于2004年4月5日,标明运费已付,并通知开证人。

15. 2/3 set of clean on board ocean bills of lading, made out to order of shipper and blank endosed, and marked preight prepaid, notfying sumitomo corporation osaka.

2/3 已装船清洁海运提单,做成托运人指示抬头,空白背书,标明运费预付,通知sumitomo corporation osaka。

16. full set of clean on board marine bill of lading, made out to order of overseas union bank ltd., notifying applicant and marked preight prepaid.

整套已装船海运提单,做成海外联合银行指示的抬头,通知开证人并注明运费预付。

17. ful set of clean on board marine bills of lading consigned to order, blank ednorsed marked freight prepaid and claused notify applicant.

整套已装船海运提单,收货人空白抬头,注明运费预付,并通知开证人。

18. full set of clean on board ocean bills of lading, to order of ABC bank marked preight prepaid, plus three non-negotiable copied notfy applicant.

整套已装船提单,做成ABC银行抬头,注明运费预付,加上3份不可议付的提单副本,通知开证人。

19. full set of clean shipped on board marine bill of lading, made out to our order, marked preght prepaid, ntifiying opener, indicating L/C No. and S/C No. received for shpment B/C not acceptable.

整套清洁已装船提单,标明我们的指示方,运费预付,通知方待定,提示信用证号和买卖合同号,将提单做出第三者提单也可照办,例如请货运代理做托运人。

This credit is available by sight payment with bank. 本信用证由某银行即期付款

延期付款信用证 Deferred payment credit 承兑信用证acceptance credit

本信用证指定由某银行延期付款

This credit is available by deferred payment with bank.

Three (3) original and two (2) copies of clean on board Ocean Bills of Lading marked “freight prepaid” in CIF Contract and made out to order, blank endorsed and notifying at the port of Destination.

对于到岸价(CIF)合同,标有:“运费已付”的全套已装船清洁海运提单3份和2份副本,按顺序理好,空白背书,通知目的港。

If a credit requires presentation of a charter party bill of lading or if a credit allows presentation of a charter party bill of lading and a charter party bill of lading is presented UCP 600 article 22 is applicable.

如果信用证要求提交租船合同提单,或者允许提交租船合同提单且实际也提交了租船合同提单,则适用UCP600第22条。

A transport document containing any indication that it is subject to a charter party is a charter party bill of lading under UCP 600 article 22.

含有受租船合同约束的任何表示的运输单据即为UCP600第22条所指的租船合同提单。

12. INSURANCE POLICY(OR CERTIFICATE)

信用证对保险单(或凭证)的要求

Insurance is to be effected by the buyer. 由买方负责投保。

(1)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.

根据中国人民保险公司的保险条款投保……险

(2)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110%

full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance

Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims

payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of

percentage)

作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付(无免赔率)

(3)insurance policy or certificate settling agent's name is to be indicated,

any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess

of the credit ualue

保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付

(4)insurance policy (certificate) … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co.

Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人

(5)insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.) and war risks as

per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the

People's Insurance Company of China dated 1/1/1981

保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险(或平安险)和战争险

(6)insurance policy/certificate covering all war mines risks

保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险(注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)

(7)W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the

discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效

(8)insurance policies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110% of invoice value covering all risks and war risks as per CIC with claims payable at Sinigapore in the currency of draft ( irrespective of percentage), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( or at station of destination) subject to CIC.

保险单或保险凭证一式两份,做成空白背书,按发票金额的110%投保“中国保险条款”的一切险和战争险,按汇票所使用的货币在新加坡赔付(无免赔率),根据“中国保险条款”,保险期限在目的港卸船(或在目的地车站卸车)后60天为止。

Insurance plicies or certificate in two fold issued to the applicant, covring risks as per institute cargo cluasees (), and institute war clsuses (cargo) including sarehouse to warehous clause up to final destination at Schorndore for at least 110% of cif value, marked premium paid showing claims if any payable in Germany, naming settling agent in Germany.

保险单或保险凭证一式两份,签发给开证申请人,按伦敦保险协会货物险条款(A)和战争险条款(货物)投保,包括仓至仓条款直至最终目的地SCHORNDORF,至少按CIF价的110%投保,表明保险费已付,注明在德国赔付,同时标明德国的理赔代理人的名称。

INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE FOR 110 PERCENT OF THE CIF VALUE ISSUED TO THE BENEFICIARY'S ORDER AND BLANK ENDORSED,

DATED NOT LATER THAN THE SHIPMENT DATE COVERING: MARINE RISKS INCLUDING INSTITUE CARGO CLAUSES (A),

INSTATUES WAR CLAUSES (CARGO) AND INSTITUE STRIKE CLAUSES (CARGO)

WITH CLAIMS PAYABLE IN THE U.A.E. IN THE CURRENCY OF THIS DOCUMENTARY CREDIT

INDICATING THE NAME OF CARRYING VESSEL, VOYAGE NUMBER AND THE NAME AND ADDRESS OF THE CLAIM SETTLING AGENT IN THE U.A.E.

(保险单或者保险凭证按CIF价格的110%投保,制成凭受益人指示 并且空白背书,出单日不能晚于装船日期,投保协会货物条款(ICC(A))。

协会战争险条款((IWCC)货物),协会罢工险((ISCC)货物),

索赔(如果有)以跟单信用证上的币种在阿联酋办理赔付,标明船名,航次,索赔代理机构在阿联酋的名称和地址)

Insurance policy or certificate covering one hundred and ten percent (110%) of invoiced value against all risks and war risks in one (1) original and four (4) copies.

按发票金额百分之一百一十(110%)投保的以买方为受益人的运输一切险和战争险保险单1份正本,4份副本。

(25)insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D.

按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……

(26)insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore

由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付

(27)covering all eventual risks

投保一切以外风险

(28)covering all marine risks

投保一切海运风险

(29)marine insurance policy including “both ot blame“ collision clauses and fully covering the shipment

海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载

(30)insurance … including deviation clauses

保险包括绕道条款

(31)covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks) of the People’s Insurance Company of China dated…

按照中国人民保险公司×年×月×日陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保陆上运输一切险

(32)covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C.

按照中国人民保险公司×年×月×日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险

(33)insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insurance clauses of the People’s Insurance Company of China dated…

保险单或凭证按照中国人民保险公司×年×月×日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险

(34)covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war

risk clauses of the People’s Insurance Company of China dated…

按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险

(35)covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck) of P.I.C.C. dated…

按照中国人民保险公司×年×月×日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款(火车、汽车)投保海陆联运一切险

(36)covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck) and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail) of the People’s Insurance Company of China dated…

按照中国人民保险公司×年×月×日陆运货物保险条款(火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险

(37)including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise) on the whole consignment

包括短量损失有0.5%绝对免赔率(0.5%相对免赔率),按全部货物计算

保险(四)

(38)including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险

(39)including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险

(40)including risk of bad odour

包括恶味险

(41)including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value)

包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失(以保险价值为限)

(42)including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss)

包括淡水雨淋,自燃所致的损失(包括全部或部分损失)

(43)including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid, grease

包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失

上一篇新闻

伊顿校长说 | 家校携手助力孩子快乐返校,伊顿总园长们来支招

下一篇新闻

出国留学必看:近期各国入境和签证政策汇总

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。