• 12月23日 星期一

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

畅销小说改编,全亚裔阵容,

2018的北美票房冲出了一匹黑马,

今天的节目就来聊聊这部席卷票房的电影《Crazy Rich Asians》。

关于电影

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

这部浪漫爱情喜剧改编自亚裔作家关凯文的《亚洲富豪三部曲》中的第一部,由华裔导演朱浩伟执导。

Crazy Rich Asians is a 2018 American romantic comedy-drama film directed by Jon M. Chu, based on the 2013 novel of the same name by Kevin Kwan.

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

它讲述的是一位亚裔女子跟随男友回家见父母,结果发现他们是新加坡最富有的家族之一的故事。

It follows a young Asian-American woman who travels to meet her boyfriend's family, and is surprised when she discovers they are among the richest in Singapore.

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

这部电影是自1993年《喜福会》以来第一部全亚裔班底的好莱坞主流电影。

  • Gross: 总共收入
  • Critic: 评论家

Crazy Rich Asians is the first film by a major Hollywood studio to feature an all-Asian cast since 1993's The Joy Luck Club. The film has grossed over $45 million worldwide and received positive reviews from critics.

电影情节

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

在电视剧中,灰姑娘式的爱情故事一直是一个经典的题材:

  • Plot is a Cinderella's story: 剧情是一个灰姑娘的故事

女主人公刚到新加坡时,并不被男主的家庭所接受,认为她就是一个:

  • Gold digger: 淘金者,指以美色骗取男人钱财的女人

经过了很多事情,最后发现她其实是一个善良的人:

  • Heart of gold: 善良的心
  • He's a tough guy, but with a heart of gold.他是个硬汉,但有一颗善良的心。

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

典型的美国爱情故事,典型的灰姑娘式剧情,但俗套的设定也可以有高级玩法。

  • Cliché: 陈词滥调
  • It’s so cliché. 太老套了。

很多人看完电影都直呼亚洲男生太帅了:

  • Dreamboat: 梦中情人,特指男生
  • Peter is my dreamboat. Peter是我的梦中情人。

Crazy的用法

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

Crazy+adj.是一个十分地道的口语表达。用法和“extremely”一样,表示“非常”:

  • Crazy rich: 非常有钱
  • Crazy poor: 非常贫穷

在日常生活中也是简单好用:

  • Crazy hot: 非常热
  • Crazy good: 非常好
  • Crazy funny: 非常有趣
  • Crazy expensive: 非常贵
  • Crazy cheap: 非常便宜
  • Crazy delicious: 非常好吃

在口语中你也可以说:

  • Crazy crazy: 非常疯狂
  • A: She is crazy.
  • B: You mean crazy or crazy crazy?

Stupid的用法

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

除了crazy,在口语中还有一个词也有类似的用法:

  • Stupid+adj.表示程度很深

和crazy相比,这个词带有抱怨的意味:

  • It’s so stupid hot today.今天实在是太热了。

不过stupid是个贬义词,在使用时一定要分清楚场合和对象,不要让对方觉得你很rude。

“有钱”怎么说

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

电影名告诉我们一种说法Crazy rich,除此之外还可以说:

  • Filthy rich: 非常有钱

Filthy的意思是肮脏的,污秽的,在这里表示极其地。

但是要注意filthy rich像是一个固定说法,它不能像crazy一样形容其它的词语:

  • Filthy hot ✘
  • Filthy expensive ✘

美国最有钱的亚裔富二代如何恋爱

另一个经常用到的词是:

  • Loaded: 阔绰的
  • Her new boyfriend is absolutely loaded. 她的新男友超级有钱。

另外,还有一个短语的表达:

  • Rolling in it: 很有钱的
  • Adele is rolling in it. Adele很有钱。

你看过这部电影吗?

你还知道哪些体现亚洲人生活的电影?

欢迎大家在评论区留言分享。

上一篇新闻

Palomar Technologies 在新加坡扩建创新中心

下一篇新闻

新加坡富豪给孩子最好的生活柔佛盖了一座有11间房9个庭院的豪宅

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。