• 10月18日 星期五

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

新加坡从成立至今,华人人口一直都在75%左右,是中国以外唯一一个华人人口占大多数的国家!


新加坡一直都是中国留学生学习、移民最爱的国家之一。


新加坡被誉为花园城市,四季常夏,绿树成荫、最适合人们居住,宛如一所世界级特大花园。这里的治安以及教育也是世界一流的水平。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


新加坡是个多种族、多元文化的国家,但是华人 占了75%比例,虽然新加坡的官方语言为英语,但是新加坡实行双语教育。每个人都会至少两种语言!


不仅促进各民族沟通的需要,更有利于学生加强同中西方的联系。


但是!如果你曾来新加坡了旅游,或是你曾看过新加坡的节目,你就会发现新加坡的华语跟我们学的普通话很不同!


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


这里不仅有Singlish还有参杂了福建话、潮州话、马来语、英语等等的华语!


今天小翼君就带大家来看看,新加坡华语的特色!


新加坡华语


新加坡的华人多是在明清时期南来,早期的私塾以方言为教学用语。1919年五四运动后,当地私塾纷纷跟随中国维新派的教育改革,开始把教学语言由方言改为“国语”(即普通话、华语)。


新加坡华语在发展的过程中由于地域﹑环境﹑政治、种族、文化、网络和科技的影响,成为了非常奇特的语言!


在这种种的因素长期的影响下,使发展至今日的新加坡华语有别于其他地区的华语,姑且称之为“现代新加坡华语”


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


留学生初来乍到,最容易闹笑话的华语


新加坡是著名的热带美食国家!初到新加坡的你,绝对不会到处找美食。


但是很多小伙伴到了新加坡的食阁,突然就有种听不懂中文的疑惑。


一个从中国刚到新加坡留学的中国留学生在早餐咖啡店的真实经历。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


中国留学生在早餐咖啡店的真实经历

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

你要喝什么水?

一头雾水的留学生

不要喝水,我要一杯冷的无糖黑咖啡跟一个烤面包带走,谢谢。

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

一杯Kopi O kosong beng跟传统打包,三块九。

一头雾水的留学生

(一脸懵,是听不懂中文?)“不是,要Ice Black coffee, no sugar and toasted bread”

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

对啊,Kopi O kosong beng跟传统面包。

一头雾水的留学生

(心想:Kopi是咖啡吗?O Kosong 打包是什么?另一种面包?算了,就点头微笑好了,看看之后给的什么。)

OK。

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

妹,你一个字之后回来拿啊。

一头雾水的留学生

(一脸懵)一个字?

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

哎哟,就是15分钟啦。

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

(15分钟后)

妹,你的Kopi O kosong beng跟传统好了,你要水草吗?

一头雾水的留学生

(心想水草???这里的人和咖啡还配水草,这什么味道啊!)

“不用,谢谢。”

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

一头雾水的留学生

等等,请问有吸管吗?

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

aunty

你刚刚不是讲不要水草的咩?

一头雾水的留学生

…….

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

新加坡最典型的早餐搭配是几片涂上咖椰酱的面包,两个用开水烫得半熟的鸡蛋和一杯本地的咖啡。


无论是商场的连锁早餐店,还是传统的住宅区Kopitiam(咖啡店)都有售卖这款早餐,但是到底要怎么点呢?


为了避免尴尬,今天小翼君就来为大家带来新加坡到地点餐的华文,不再闹笑话。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

Facebook 图


:这里的水可不是问你要不要喝白开水,指的是所有的饮料。所以在点饮料的时候老板问你要喝什么水可别吓到哦!


水草:受英语影响吸管叫做水草,因为在英语里吸管就是叫做straw。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

Facebook Meme 图


新加坡怎么点一杯“水”?


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

联合早报 图


  1. 咖啡乌Kopi O (福建话乌、黑)= 只加糖的咖啡
  2. 咖啡稀 Kopi C (福建话稀)= 只加糖和淡奶的咖啡
  3. 咖啡Siew Dai (福建话少甜)Kopi Siew Dai = 咖啡少甜
  4. 咖啡Gah Dai (福建话加甜)Kopi Siew Dai = 咖啡加甜
  5. 咖啡Gao(福建话厚)=咖啡浓
  6. 咖啡Poh(福建话薄)=咖啡淡一些
  7. 咖啡Sua(福建话续)=咖啡续杯
  8. 咖啡Di Loh(福建话直下)=咖啡特浓不加水
  9. 咖啡O Kosong(福建话乌黑、马来语无)=咖啡无糖无奶
  10. Teh Tarik (马来语)= 拉茶
  11. Micheal Jackson = 仙草豆浆
  12. 恐龙=美禄加浓,再撒上美禄粉

留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

海峡时报 图


Kopi来自英文,O是中文福建方言,Kosong是马来语。这么说来,点上一杯不加糖不加奶的黑咖啡,要动用三门语言。


新加坡的多元文化完全展现在了一杯咖啡上!


新加坡华语受到了哪些语言的影响?


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

联合早报 图


除了在点餐上,新加坡其他生活用语也受到了其他语言的影响。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

Facebook Meme 图


1.闽南语


普通话:茶 Chá /没邀请(我)

新加坡华语/闽南语:茶 teh /无招 Bo Jio


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

Facebook Meme 图


2.马来语


马来语: teh / Diam

新加坡华语:茶 teh / 掂! Diam


举例: 我忍不住了。

新加坡华语: 我tahan不到了。/ 我beh tahan了。(tahan为马来语,意思是忍耐)


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


3.客家话


客家话的影响则表现在助词或叹词,朗朗上口,所以几乎每个华人说话都带有一些说话助词,例如:“咧、啊、啦、咩”等。


普通话:我不喜欢炸鸡。

新加坡华语:我不喜欢吃炸鸡咧(leh)。


4.英语


新加坡曾经是英国殖民地,英语也也是新加坡主要的官方语言和学校教学媒介语,许多科学及科技方面的词汇从英文直译,所以华语也有些许的受到英语的影响。


英语中计程车称为Taxi,而新马华人通常将计程车直接称为“的士”(旧称“德士”)。


英语中执照称为License,而新马华人也直接称为“Lisen礼申”。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

XUAN 图


5.粤语


普通话: 饼干受潮了。

马新华语: 饼干漏风了。(受粤语的一些次方言“露风”影响,意思饼干在空气中暴露太久从而受潮了。)


口语语法方面也是受到了粤语的影响,例如标准华语的语法为“我先去吃饭”,但粤语的语法是“我去食饭先”,因此在新加坡你容易听到“xxxxx先”或是倒装句的语法


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

海峡时报 图


新加坡是个多元化的国家,语言受到了各种方言及其他语言的影响,甚至华语的词汇及语句的顺序也是受到了很大的影响,成为了语言学的有趣现象!


新加坡华语的神奇“构词方法”


1. 新加坡独有的事物与社会现象的词汇


随着新加坡的社会环境的变迁,许多特有的事物和现象都无法在中文中找到对应词语,因而衍生出许多马新特有的华文词汇。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

google 图


例如:

新加坡政府用以限制汽车拥有权的拥车证

新加坡特有的HDB公共房屋形式——组屋

两国早期华人与马来人的后裔——峇峇(男性)娘惹(女性)


2. 在地化后的华文词汇


受到地方语言,如马来语和方言的影响,在地化后的华文词汇包括那些名称不同,但意思相同的词汇。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

google 图


如:

普通市场叫做“巴刹”(马来语:Pasar)

菜市场则为“湿巴刹”(因渔贩常常导致地面积水之缘故)

速食面被称作“快熟面、Maggi 面”(很快就能煮熟的面、Maggi是新马知名当地品牌)

卡车则被称为“罗厘”(英语:Lorry)

百分比被称作“巴仙”(英语:Percent)


3. 名词相同但是所指食物不同的词汇


“计算机”不是电脑(或电子计算机)而是计算器 (与台湾和港澳用法相近)。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


4. 外语直译


涉及的外来语通常是新加坡一带的独有用语。

例如:

马币“Ringgit”在中国译为“林吉特”,新加坡与马来西亚则将其规范为“令吉”。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

google 图


从前的老话是有海水的地方就有华人,在科技发达、全球化的进展下,现在几乎是有空气的地方就有华人。


从明清后就有大量的华人移民新加坡,在这里生活、在地化后产生独有的华语,成为了语言学家们研究关注的“语言“。


对语言学有兴趣的小伙伴,新加坡的语言学绝对是你绝佳的选择。


新加坡的中文专业了解一下!


语言学和多语言研究

Linguistics and Multilingual Studies


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


学校:新加坡南洋理工大学

成立年份:1955年

学校类型:国立综合类研究型大学

世界排名:QS世界排名11名,亚洲第3名,亚洲Top 50 年轻大学第1

学制:4年(荣誉学士学位)

学费:$32,950 / S$17,550*

入学要求:至少精通两个语言包括英语,并通过入学面试

*新加坡政府提供50%的tuition grant 助学金哦!想了解的小伙伴们点击这里!


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

NTU 图


南大是一所商科和工科并重的综合类大学,其中南洋商学院连续第三年在英国《金融时报》全球MBA排名上升,2018年在世界各大商学院中排名第22位,南大工程学院是世界规模最大的工程学院之一。


在2020年QS世界大学排名中,南大名列全球第11名,亚洲第1名;在2019《美国新闻与世界报道》(U.S. News & World Report)世界大学排名中名列全球第49名,亚洲第2名;在2020年英国泰晤士高等教育世界大学排名中名列全球第48名。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

NTU 图


作为现代、充满活力的语言学和多语言研究课程,新加坡在促进语言和多语言学术研究方面处于独特的位置。


LMS课程允许学生从有趣的视角探索语言和交流,从语音的属性到语法和话语结构,从儿童的语言发展到双语和多语言社会的交流。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

Facebook Meme 图


语言学和多语言研究的课程能让小伙伴们能够在进行语言学的研究的同时学习至少一门第三外语(新加坡学生至少精通英语及母语)。


对多种语言的复杂性的理解将使学生更加了解自己的双语/多语言能力,并敏锐地意识到如何充分利用多语言社区中提供给他们的语言潜能。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


语言是人类所有活动不可或缺的一部分,因此语言学的研究为跨学科的话语和研究提供了有益的平台。


MS的跨学科性质确保学生通过接触各种学科(例如社会学,通信,计算机科学,教育,听力和言语科学,法律,文学,哲学和心理学)来获得扎实的普通教育。


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了


留学生下飞机就出丑,到了新加坡:我居然不会说中文了

海峡时报 图


新加坡除了有特色的Singlish,还有新加坡特色的华文文。


随着世界交通越来越发达,更多华人到世界各地发展,华文传播到了世界,并于当地语言在地化。


就算小伙伴们到华人多的国家留学,也免不了一样“语言差异“!快把这篇文章收藏起来吧!让你留学新加坡不再受到当地语言的困扰!

上一篇新闻

山东大学-南洋理工大学人工智能国际联合研究院揭牌成立

下一篇新闻

要去新加坡打工的,看了新加坡疫情防控还会去吗?别被中介骗了

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。