亚裔新美剧让“功夫”走了样?
来源:环球时报
【环球时报记者 吕克】因亚裔阵容和中国功夫元素,由美国CW频道播出的新剧集《功夫》开播前便备受关注。自4月7日在北美首播后,该剧首集创下CW电视台七年来周三剧集的最高收视率,第二集也有140万观众的不错数据。该剧虽然收视率尚可,口碑却遭遇中外两极评价。除了陈词滥调的情节,剧中不少对中国元素的生吞活剥以及对亚裔群体和东方文化的刻板印象,都令观众尤其是华人难以接受。
《功夫》讲述梁安平饰演的美国华裔少女尼基,因不满家人的相亲安排,孤身跑到中国学习功夫(如图)。当尼基学成回到旧金山时,发现家人和社区被黑帮控制,她要用所学的一身本领与朋友们共同打击犯罪、保护家乡,她师父遇害的背后也藏着更大秘密……从剧情来看,该剧仿佛是上世纪七八十年代香港功夫片的翻拍——据《纽约时报》透露,该剧立项的确是因李小龙在全球掀起功夫潮后,美国拍摄的同名跟风剧集,只不过当时的主角是美国白人男星大卫·卡拉丁(《杀死比尔》中的比尔),如今则改成亚裔女性。
该剧导演和编剧中有亚裔成员,主要演员们也是亚洲面孔,其中女主角的饰演者、27岁的梁安平出演过《吸血鬼后裔》《实习医生格蕾》《活在当下》等美剧。其他配角中也有林路迪、刘立德、香农·党等知名亚裔演员,饰演尼基父亲的更是资深好莱坞华裔演员——在《花木兰》《别告诉她》等片中饰演重要角色的马泰;饰演女主角母亲的陈琼华则出演过《摘金奇缘》《马可·波罗》等作品,为来自新加坡的亚裔演员。不过,即便有这么多亚裔演员和编剧加盟,《功夫》仍被质疑有不少雷点。如女主角学功夫的少林寺居然在云南,长头发的功夫女和尚在漓江边练武;再加上蹩脚的普通话、禁不起推敲的人设、幼稚的夺宝阴谋……在中国影评网站豆瓣上,《功夫》只有3.6分(满分10分),“这就是西方人对中国的刻板印象”“简直是最‘中二’的少年漫画改编”。不过在西方媒体眼中,该剧似乎没那么糟糕。Metacritic影评网站上打出65分(满分100分)的媒体均分,烂番茄网站上则是80%的新鲜度(媒体评价)和47%的爆米花指数(观众评价)。《综艺》赞扬,“梁在《功夫》里饰演一个令人瞩目的女主角,感受到对家庭和社会的义务,具有吸引力”。《华尔街时报》则指出,“演员们很敬业。主旨不是亚裔对抗全世界,而是善与恶的对决。该剧本身是一种政治声明,但情节并不是(政治)”。《旧金山纪事报》评论称,“相比旧版《功夫》,新版情节并不严肃,但对亚裔美国人的家庭生活描绘得恰到好处”。也有《洛杉矶时报》评论该剧“匆忙且草率的堆砌各种元素”,美国有线电视新闻网则干脆指出“无论是动作戏还是关键叙事都毫无创意”。
《功夫》这类在口碑上的争议并不是第一次发生。此前《摘星奇缘》和《花木兰》在美国和中国上映时的巨大反差,就说明好莱坞对亚洲元素的理解和使用,依然无法摆脱“政治正确”和“文化挪用”的惯性思维。好莱坞制作方在挑中功夫题材时,的确是想从华语电影中独有的功夫片类型中挖出新意,取悦当今的西方年轻观众,但在具体操作中仍出现张冠李戴的嫁接。值得一提的是,新冠疫情暴发以来,美国各大城市陆续发生针对亚裔的侮辱和暴力攻击,吴珊卓、吴彦祖、金大贤等亚裔明星大声呼吁抵制歧视,《功夫》剧组为此发声,编剧也曾透露“有意突出受人尊敬的亚裔形象”,这就让该剧目前处于一种“政治正确”的舆论保护之下,让批评者不忍苛责。
评论