人在新加坡不懂几句淡米尔语,别吹你有印度朋友
作为多元种族和宗教的国家,新加坡注重种族和睦共处,还有专门一天的“种族和谐日”呢!新加坡的语言,当然也要齐头并进啦!淡米尔语,作为大多数印度族朋友的母语,与华语,马来语,英语一并列为新加坡的四大语言。所以新加坡的小学校门校牌,通常是长这样的!
▲四种语言并存
言归正传,让我们一起进入淡米尔语大闯关吧!(记得要开始边讲边摇头哦)哈哈。。。
纳尼?跟印度朋友聊天,还要自带盐?no,no,no.“盐那~”是what的意思,类似“干嘛”?
嗯嗯嗯,那“~”是啥东东?
印度朋友自带的电动摇头腔,有印度朋友的,你懂的!
印度人的摇头大法,可不容易get
不要问我为什么“盐那”排名第一。有次我认错人,一巴掌拍在了一印度妹妹肩膀上,随机遭来一个猛回头和一句“盐那~~~”。
Enna pandra?
Engeh Poreh?
Mani Enna?
大写的问号❓这-些-都-是-什-么?
马上进入猜猜猜,你猜我猜大家猜环节。。。
揭晓答案:
分别是你在做什么(what are you doing)?
你去哪里(where are you going)?
什么时候(what time is it)?
这不是小时候语文老师教我们写作文时用的作文六要素;中学学英文时也强调的5W1H套路吗?
恭喜你!全答对了!
Vanakkam!
Booituvarran!
A: 这又是什么东东?
B: 当然是“你好!再见!”啦!
A: 我只要会这两句就能愉快的和印度朋友聊天了。
B: 你想多了! 这两句好复杂的说,印度朋友自己都表示,直接用hello,byebye代替了。
Ya piti erukeh?
Nalla erruen.
这个好猜! 一问一答的打招呼,一定是“How are you? I am fine.” 呗!(恍然大悟)原来不仅是我们学英语这样打招呼,印度朋友母语也是这样呀!
Naan…
当然是I am…,我叫…(名字)啦!
嗯!这个确实简单好记,又实用! 给32个赞!
最懂你的我,怎能忘记“买买买”&“吃吃吃”?(此时此刻,请原谅我思绪停止,遗忘在小印度私定纱丽&咖喱鸡中口水流一)。
▲各种印度纱丽
直接揭晓:买买买
Enkeh thuni vikkiringala?
(Are you selling clothes here?)
Ethu evvalavu?
(How much is this?)
吃吃吃
Sabitiya?(Eat?)
Ballam(food)
点餐Ennaku oru … thaangeh.(give me a …)
请问,我可以填咖喱鸡和印度飞饼吗?
Boojiyam
Errandu
Moondru
Nannku
Ienthu
Aarru
Yallu
Eattu
Onempathu(有多少人对这个很有感?请举手)
Pathu
不用说,刚刚滚来的一波,是数字0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10啦!如果您已经被超强印度风给震晕,上列倒数第二个,你一定耳熟能详。
sang da wherbiryuru, gebinibabi,enna bruyuba,………,。。。onempathu onempathu onempathu.
翻译成华文就是:“各位乘客请注意,请看管好您的财物。如果您发现有任何行迹可疑的人物或任何遗留在车厢的可疑物品,请通知我们的职员或按车门旁边的紧急联络钮与我们通话,或拨打999”。
原来是MRT上的广播语,难怪觉得这么熟悉,逗我玩呢!
哈哈!如果您能轻松闯关至此,我不得不拿出我的杀手锏,让大伙瞧瞧,真正的淡米尔语长啥样子。
这样的小册子,可以向地铁站工作人员拿到。
咳咳咳。。。我已经哭晕在厕所。。。
(文/TaoY我在新加坡当妈妈)
评论