• 12月28日 星期六

盘点李光耀著作的华文版(相对容易买到的版本)

默认标题_自定义px_2021-02-23-0.png

640&wxfrom=5

建国总理李光耀卸下权利后一直通过演讲和出书来表达自己的观点,与世界对话,和人民建立联系和沟通。这些著作记述了他的世界观以及对国际大事的精辟分析。过去几天,李光耀著作的销售量大幅攀升。国家图书馆及社区图书馆也分别展出李光耀先生著作及他生前演讲的音频材料供国人缅怀。

640640(2)640(3)

1⃣️《李光耀回忆录》分上下两册。上册于1998年9月16日出版;其下册于2000年9月16日出版,名为《从第三世界到第一世界:1965-2000,新加坡历史》。

640(4)

《李光耀回忆录》一书扉页上这样导读:“李光耀的名字同新加坡的繁荣进步紧紧相连。从新加坡争取自治到走向独立,许多重大的历史事件和政治决策,都同李光耀分不开。在42岁的时候,李光耀突然要为新加坡的存亡和200万人民的生计挑起重担。在这个十字路口,他为人民选择了该走的道路,创造了‘新加坡奇迹’。今天,新加坡已成为经济发达、社会稳定和安全的全球化国家,李光耀忆述往事,把毕生治国、发展经济和建设国防的切身体会,浓缩成800页的回忆录,读者必能从中得到启发。”

640(5)

2⃣️《李光耀:新加坡赖以生存的硬道理》,建国总理李光耀讲述他对新加坡发展的观感和国家所面对的挑战。

《海峡时报》的新闻工作者以超过十个月的时间,对建国总理李光耀做了多达16次采访。他在访谈中谈到新加坡政治制度未来的发展、新加坡与邻国的关系、移民问题、中国与印度的崛起、气候变化等一系列课题,还提到他的家庭、孩子和孙子。他想借助此书与国人特别是年轻新加坡人联系。

640(6)

3⃣️《我一生的挑战——新加坡双语之路》讲述李光耀50年来如何投注心力,把 新加坡从一个语言复杂、人民各说各话的前英国殖民地,打造成一个多数人都通晓英文,同时懂得自己母语的团结的国家。

新加坡是怎样走到今天?这条路是坎坷的,是有血有泪的,它包括了南洋大学被关闭的愤怒与哀嚎,雷厉风行推行讲华语运动时,所有方言节目被淘汰的“残忍”、“不近人情”和“多此一举”的控诉,以及每个家庭两三代人之间的联系,随方言的消失而丧失。

李光耀说:“我承认这是损失,但这是无法不付出的代价,是没有办法避免的。我们不希望孩子们因为语文问题,失去优势。”国家的双语之路,其实也是李光耀的双语之路。书中就多次感性和详实地描 绘了在人生不同阶段,因无法掌握好华文而感到的挫折和失落。

640(7)

4⃣️ 李光耀在其著作《李光耀观天下》(《One Man’s View of the World》)中讲述了他对国际形势的观察。

有读者认为书的中央大页上写着他整个国际战略的精髓:「Singapore has to take the Worldas it is; it is too small to change it. But we can try to maximize the space wehave to manoeuvre among the big’trees’ in the region(新加坡必须接受现存的世界秩序,因为它作为城邦小国没有改变它的力量。但我们可以争取在强国之间最大的活动空间)」。

640(8)

5⃣️ 由李光耀口述、哈佛大学肯尼迪政府管理学院创始院长Graham Allison提问和记录的《李光耀:论中国与世界》一书在中国面世后备受瞩目,中国国家主席习近平隆重推荐该书。

中国媒体也感叹这位“全球首席中国问题观察家”,在90岁高龄仍以富有远见的独到眼光和思想火花,给世人以启发。《李光耀:论中国与世界》的英文原版为《LeeKuan Yew: The Grand Master’s Insights on China, the United States, and the World》。

上一篇新闻

4月19日新加坡时事评论文集《义点义见集》发布

下一篇新闻

李光耀在中国为何火速“被降温”?

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。