我们不是“马来人”
马来≠马来西亚,请简称马来西亚为“大马”
马来西亚,俗称大马,位于东南亚,是一个由前马来亚联合邦、北婆罗洲及砂拉越所组成的联邦制国家,全国面积共329,845平方公里。马来西亚共分为东西两大部分,之间有南海相隔着:西半部位于马来半岛,常称为“西马”,北接泰国,南部隔着柔佛海峡,以新柔长堤和第二通道与新加坡和印尼廖内群岛接壤;东半部常被称为“东马”,位于婆罗洲岛上的北部。全国人口超过3000万。
马来西亚西马的法定宗教虽为伊斯兰教,但国民于宪法下享有宗教自由;种族方面,马来西亚由马来人、华人、印度人、伊班人、卡达山人、峇峇娘惹及其他殖民时期留下的英国人、葡萄牙人和荷兰人等欧洲后裔共同组成。
马来人≠马来西亚人
马来族,习惯上多称为马来人,分布于东南亚。马来族有狭义和广义之分,前者指分布于婆罗洲、马来半岛南部及苏门答腊东南部的一个民族,该民族在马来西亚人口最多,又称巫族。而广义上,马来族有时候也用来指印度尼西亚语族族群甚至整个南岛语系族群(所以,除了马来西亚有马来人,印尼也有马来人。只不过前者是马来西亚籍马来人,后者是印尼籍马来人)。
从15世纪马六甲黄金王朝开始,大量马来人由古代印度教转信伊斯兰教,主要分布于东南亚的马来半岛、圣诞岛、科科斯(基林)群岛、印度尼西亚、新加坡、文莱、菲律宾和大洋洲等。菲律宾的马来人由于西班牙殖民缘故而信奉天主教(除了摩洛人)。
对于独立日前的就居住在马来亚及新加坡的居民来说,这个定义是宽松的,只要当时在语言、宗教及文化上是认同马来风俗,就可以被视为马来人,因此它不同于人类学的马来民族。
根据宪法定义,马来人是实行马来风俗(习惯法)和文化的穆斯林。然而,对于在独立日以后才有意归化为马来人的第三代以上非马来人来说,除了要在语言、宗教和文化认同之外,还必须拥有上述人们的血统,才可以成为马来人。比如非土著和马来人通婚的后代,一般都会被自动归类为马来人;而单单信奉伊斯兰教、说马来语及奉行马来文化的非马来人则不会。
然而,如果任何一个马来西亚马来人有意退出伊斯兰教,必须经伊斯兰法庭批准。一般上宗教局会在执法和司法上对其劝阻(视各州属的伊斯兰法律而定)。如果某马来人获伊斯兰法庭批准成功退出了伊斯兰教,此人在法律上就不再被视为马来人。到目前为止,成功退出了伊斯兰教的马来西亚马来人的人数很少,联邦法院在丽娜乔(Lina Joy)改教案中判决穆斯林改教必须取得伊斯兰法庭的许可,非宗教法庭无权干预。
中国网友最熟悉的马来人应该是《我是歌手2》里的茜拉。
马来西亚华人≠马来人≠中国人
马来西亚华人(或马来西亚华裔、大马华人)指明清至民国数百年来自中国福建和广东、广西、海南等省迁徙至马来西亚的移民后代。马来西亚华人是该国第二大民族,总人口约700万人,占马来西亚总人口约四分之一,主要分布于吉隆坡(首都)、乔治市(槟城州)、怡保(霹雳州)、新山(柔佛州)、古晋(砂拉越州)、亚庇(沙巴州)和马六甲市(马六甲州)等各大城市。
华人大量移民今马来西亚各地则是从第二次鸦片战争后开始,当时清朝战败,中英签署《北京条约》,清廷容许外国商人招聘汉人出洋工作,充当廉价劳工(苦力),由于当时英国殖民者需要大量的人力资源以开发马来亚半岛,大量的华工(或称为苦力)从中国输入到马来亚半岛成为矿工、种植工人等。在蒸汽船使用后,华侨南来的数量更是急剧上升。此时到来的华人移民人数已经大幅度超越早期的娘惹峇峇,所以被早期定居的人称为“新客”。这时期马来半岛的华人人口的男女比例严重失衡,这是因为劳工们的侨乡意识浓厚,多不打算扶老携幼来到马来亚定居,而是希望赚够钱回到老家故乡。
有些人误将马来人当成马来西亚人的简称。其实马来人只是马来西亚的民族之一,马来西亚人不等于马来人。而马来西亚人指的是拥有马来西亚国籍的人士,包括马来人、华人、印度人三大民族及各少数民族。马来西亚人的简称可用大马人,而当地华人则被称为“马来西亚华人”或“大马华人”而非“马来华人”。
马来西亚华人代表
马来西亚华人,究竟是一种怎样的存在?他们是马来西亚人,但不是马来人;他们是华人,但不是中国人。
相比于马来人,中国网友熟悉的马来西亚华人就比较多了。
梁静茹
戴佩妮
曹格
品冠
光良
李宗伟
(记得梁静茹在微博上为李宗伟加油,结果被一群网友围攻“不爱国”,以后不要再犯这样的错误了。)
马来西亚华人最无奈的问题:“为什么你的中文那么好”
由于马来西亚华人坚持捍卫华文小学、华文独立中学与国民中学华文课程,并有华文报纸与媒体,以及华社组织的支持(华教、华文媒体、会党合称大马华人三大精神支柱),一般都能使用流利的华语交谈。在平常生活以及非正式场合下,多数的马来西亚华人惯用混合各种方言、英语与马来语的“罗惹式华语”。在华文学校、广播电视、公开正式场合或演说,则使用标准华语。近年马来西亚华人与大中华经济圈往来频密,标准华语因而受到重视。
华人迁居马来西亚数百年,其祖居地大多位于福建、广东、广西、海南等地。是以各种方言,也随着祖先南来,且在马来西亚继续流传。目前仍为人们所使用的方言,依据祖居地由北而南排列,包括闽清话、兴化话、闽南话、客家话、潮汕话、粤语、海南话、广西粤语等等。在乡村地区,同一方言群聚居较多,会有较单一的方言。在市镇地区,虽有一到两种强势方言,但人们中多通晓各种方言,能够快速转换对答。另外,在二次大战后,当时中华民国最富裕的地区,例如上海、江苏一带吴语系华人,带着资金及技术南下,逃离战火。这批富裕的上海大亨用技术人士,部份移居香港、澳门及台湾,亦有相当部份移居至现称的吉隆坡、槟城、马六甲及文莱。故现在当地的上海、江苏后裔仍普遍以沪语(上海话)交谈。
马来西亚华人姓名的英文拼字,目前也是大马卡与护照登载的正式名字,多是依据父亲一方的方言而来。例如,姓氏“张”字可能拼为下列其中一种:Chong、Tiung、Chang、Tiong、Teo、Cheong。马来西亚华人拼写英文姓名时,习惯直接将三个字或四个字分开,首字母均大写。例如已故华教斗士沈慕羽,姓名拼为Sim Mow Yu。
马来西亚华人是尴尬、独立而又悲壮的:他们努力地捍卫中华文化,却因为政治因素而不为马来西亚政府承认,亦不为世人所知;他们跟其他马来西亚同胞(例如马来人、印度人)的差别很明显,黄皮肤在一片黑色的人海之中额外显眼,不同的语言、不同的文化;他们拥有华人的面孔、讲流利却稍带口音的华语、但却又不是中国人,甚至有很多大马华人从来都没有踏上过中国的土地;马来西亚华人,仿佛就是另一种程度上的混血儿,究竟该何去何从……
评论