政府翻译网络平台“共创新译”正式启用
为鼓励国人一同提升本地翻译水平的政府翻译网络平台“共创新译”昨天(27日)正式启用。
为鼓励国人一同提升本地翻译水平的政府翻译网络平台“共创新译”(https://www.sgtranslatetogether.gov.sg/ ) 昨天(27日)正式启用。
网站上的“新译达”翻译机器在2019年推出,至今已进行了超过30万次翻译。之前它只开放给公务员、民译达译者和媒体工作者使用,如今广大公众不只能用它来查找翻译词汇,也可通过平台提出反馈,以改善翻译质量。
网站的双向翻译服务可将“公积金”、“邻里购物券”等本土英文用词翻译成中文、马来文和淡米尔文,并提供翻译相关活动和资源的资料。
国家发展部兼通讯及新闻部高级政务部长陈杰豪在启用仪式上表示,冠病疫情暴发后,当局在翻译相关资讯时,也采用这个翻译机器进行第一轮翻译,之后才由人员修订发出,省下一半的时间。
图:陆佳丽
陈杰豪也在仪式上颁发证书给5名“共创新译”之友,表扬他们为平台提供的义务翻译和校对服务。本地目前有大约1千200名民译达译者。
他说:“我们将继续借用科技以加强我国的翻译水平,“共创新译”的推出就是其中一个例子,我相信,只要大家一起努力,我们一定能够为翻译创造一个良好的生态系统。”
鼓励国人一同提升本地翻译水平的政府翻译网络平台“共创新译”(SG Translate Together)正式启用。公众可通过平台查找中文、马来文和淡米尔文官方用语的翻译,并提供反馈建议。国家发展部兼通讯及新闻部高级政务部长陈杰豪在启用仪式上,颁发证书给5名“共创新译”之友,表扬他们为平台提供的义务翻译和校对服务。
评论