世界网友齐点赞,法籍空姐爱上成都的幸福美好生活
Chengdu Plus —— 朝气蓬勃的国际化团队,整体落地海外的城市外宣平台,立足中国成都,讲中国故事,眼光触及世界。Chengdu Plus, a young and international team based in Chengdu, China, a platform that has launched on overseas for promoting Chengdu, has been telling stories in China as well as reaching its influence over the world.中国东方航空——中国三大国有骨干航空公司之一,总部位于中国上海,航线覆盖世界。China Eastern Airlines, one of the three major state-owned airlines in China, is headquartered in Shanghai, China, with its air routes covering the world.
.当Chengdu Plus遇上东方航空...When Chengdu Plus Meets China Eastern Airlines...
阳春三月,Chengdu Plus首席记者、实力法语编导连同金牌摄像,一行三人飞往空中距离2800公里以外的上海,经过连续的两地拍摄,《我的双城飞行记》就此诞生。In March, our chief journalist, a French-specialized journalist, together with the top cameraman from Chengdu Plus, flew to Shanghai, which is 2,800 kilometers away from Chengdu. After continuous filming in both two cities, the film named "The Air Diary of a French Flight Attendant in China Eastern Airline" was born.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
点开视频,看Chengdu Plus和东航联合拍摄
全新力作《我的双城飞行记》
视频加载中...
Chengdu Plus又一个10w+火爆外网Another Video of Chengdu Plus that Went Viral with 100k+ Views Overseas
这是中国东方航空的一名法籍空姐飞行于上海和成都两座城市的故事在Chengdu Plus 海外YouTube账号上发布仅7天就覆盖海外超过170万人观看时长超过8500小时观看量突破10万+成为Chengdu Plus又一爆款视频!This is the story of a French flight attendant of China Eastern Airlines who flies bewteen Shanghai and Chengdu. Only 7 days after this video was uploaded on the YouTube channel of Chengdu Plus, the video has already reached more than 1.7 million people overseas, with over 8,500 hours of total watch time and over 10 thousand views, thus the video has become another big hit of Chengdu Plus!
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
图片为Chengdu Plus 海外新媒体YouTube账号截图
Screenshot from Chengdu Plus YouTube channel
据Chengdu Plus 海外YouTube后台数据显示观看的海外网友中20.1%来自美国 17.3%来自中国香港、9.2%来自加拿大其余的来自澳大利亚、新加坡、日本等33个国家和地区在他们海量的留言中有着满满的祝福和对中国的向往According to the data analysis on Chengdu Plus's YouTube channel, the overseas viewers from the US accounted for 20.1%, as 17.3% are from Hong Kong, China, and 9.2% are from Canada. The rest are from Australia, Singapore, Japan and other 33 countries and regions. In the deluge of their messages, there are brimming with the affection for the love of the young Chinese and French couple, and their yearning for the city of Chengdu.
向左滑动查看英文
SWIPE LEFT FOR ENGLISH
我在成都生活记忆里的高光时刻,就是让我看到大概10只大熊猫宝宝相互在彼此身上滚过来滚过去。大熊猫是最可爱的动物。我是来自加拿大的粉丝。
特别有爱的故事,命中注定。
视频太棒啦,看好这一对儿。
很有爱的一对儿。女主角过着有我梦寐以求的生活——在中国生活,还有当一名空姐。
成都是个很棒的城市!(成都)非常的美丽!!
生活的各方面都照顾得很好!工作和生活在中国,安全、清洁、方便,美食遍天下,人们很有同理心,这样生活环境有谁不爱呢?对了,差点忘了这对跨国情缘的男女主角儿。希望在以后的视频里面,我们可以见证你们的爱情结晶。嗯嗯,就这么说定了!
/左右滑动查看更多/
图片为Chengdu Plus 海外新媒体YouTube账号网友评论截图Screenshots of overseas netizens' comments on the YouTube account of Chengdu Plus.
成都牵手上海,我们联动世界Chengdu Joining Hands with Shanghai, Together Connecting the World
随着Chengdu Plus的海外首发,中国东方航空海外新媒体矩阵也同步上线了《我的双城飞行记》,取得了不错的传播效果。此外,巴黎中国文化中心也将把这个充满爱和向往的视频,推送给法国民众。With Chengdu Plus's premiere of this video overseas, China Eastern Airlines's overseas social network platforms also launched "The Air Diary of a French Flight Attendant" simultaneously with an overwhelming effect. Soon, the China Cultural Center in Paris will also spread this video to audiences in France.向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
图片为东航海外新媒体Twitter账号截图
Screenshot of the Twitter of China Eastern Airlines《我的双城飞行记》还通过Chengdu Plus国际合作媒体平台推出,深深吸引着来自世界各国的观众。"The Air Diary of a French Flight Attendant" has also been launched on the international cooperative media platforms of Chengdu Plus, attracting audiences from all over the world.向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
.
往返上海成都双城法籍空姐如何爱上成都幸福美好的生活?To and from Shanghai and Chengdu,How Does the French Flight Attendant Fall in Love with the Happy and Beautiful Life in Chengdu?
《我的双城飞行记》里的女孩儿名叫李希·马根,今年26岁的她是中国东方航空的一名法籍空姐。少年时期,她跟随父亲从法国来到了中国上海。The 26-year-old girl in "The Air Diary of a French Flight Attendant" is named Lucine Magand, who is a French flight attendant with China Eastern Airlines. When she was a teenager, she followed her father and came from France to Shanghai, China.向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
六年前,李希·马根和上海小伙子陈潜儒相识于约会软件Tinder,两个年轻人因为共同的兴趣爱好走到了一起。或许是冥冥中自有天意,幼时去过法国游玩的陈潜儒曾在当地偶遇过一个十分投缘的法国小女孩儿,与李希·马根的相爱也被陈潜儒的母亲认为是多年以后缘分的再续。Lucine Magand and Chen Qianru, a Shanghai native, met six years ago via Tinder, and their common interests bring them together. Maybe it is their destiny to meet each other because Chen Qianru went to France when he was a child and he came across a very congenial French little girl, which is seen by Chen's mother as his destiny to fall in love with Lucine Magand.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
如今,妻子李希·马根从事着自己喜欢的空姐工作,而丈夫陈潜儒则经营着一家跑酷公司,小日子幸福而温馨。在得知妻子明天执飞的航班将前往成都,陈潜儒提出也想一同前往,因为这里埋藏着一段他幼年的美好回忆。Today, Chen's wife, Lucine Magand is engaged in her favorite job as a flight attendant, while her husband Chen Qianru runs a parkour company, and they've had a happy and warm life. After learning that his wife's flight would leave for Chengdu tomorrow, Chen Qianru said he wanted to go along with her, because this is where a fond memory of his childhood is cherished.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
在成都,陈潜儒带着法国妻子复刻了自己儿时的珍贵回忆,由于陈潜儒年少时曾在都江堰短暂生活过数月,这次他重返故地,还带着自己的法国媳妇一起去看了大熊猫,一段奇妙的成都幸福美好生活体验正在发生.......In chengdu, Chen Qianru took his French wife to pursue the precious memories of his childhood. As Chen Qianru had lived in Dujiangyan for a few months when he was young, for this time he returned to his hometown and took his wife to see the pandas, where their wonderful experience of happy and beautiful life in Chengdu started.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
视频加载中...
今年六月,成都天府国际机场即将建成开通,作为时常往返上海成都的“空中飞人”,李希·马根对成都这座双机场城市充满了期待。In June this year, Chengdu Tianfu International Airport will be completed and officially start to run. As a frequent "flying woman" to and from Shanghai and Chengdu, Lucine Magand is full of expectations for Chengdu, as the third city with two airports in China.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
点击视频,看法籍空姐眼里的双机场城市
视频加载中...
李希·马根说,作为中国第三个即将拥有双机场的城市,成都的经济和旅游都将有巨大的增长。她希望大家都来看看这座城市,这里不仅有熊猫、有美食,还有让人来了就不想离开的幸福美好生活。As the third city in China to soon have two airports, Chengdu will see a huge increase in both its economy and tourism, said Lucine Magand. She hopes everyone can come to see this city, where there are not only pandas, delicious food, but also the happy and beautiful life that makes people reluctant to leave once they came.
向左滑动查看英文SWIPE LEFT FOR ENGLISH
视频加载中...
评论