• 12月23日 星期一

堪培拉,不只是澳大利亚首都

堪培拉,不只是澳大利亚首都

石在澳洲,给你最真实的澳洲留学生活。

堪培拉,不只是澳大利亚首都

堪培拉,不只是澳大利亚首都

Guide to CANBERRA,Australia's culture capital


堪培拉是澳大利亚的首都(也是议会大厦所在地),这里居住着从墨尔本和悉尼等大城市移居到政治、政府和媒体等相关行业的居民。再加上庞大的学生群体(澳大利亚一些最负盛名的大学就坐落在这里)和许多著名的画廊和博物馆,造就了一个小巧精致却国际化的城市,美食荟萃,创意十足。


As Australia's capital city (and the home of Parliament House), Canberra plays host to a community of residents who've relocated from larger cities such as Melbourne and Sydney to work in politics, government and related industries such as media. Add a large student population (some of Australia's most prestigious universities are located here) and a number of renowned galleries and museums, and the result is a small but cosmopolitan city with a great food scene and plenty of creative flair.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


不可错过 Don't miss

堪培拉,不只是澳大利亚首都

在艺术之都沉浸艺术海洋

在美食之都体验大快朵颐

在节庆之都感受节庆魅力


Immerse yourself in the arts at renowned galleries and local craft markets Feast on gourmet cuisine in a number of dining precincts Celebrate the city's many festivals。

如何抵达

每周有14班飞往堪培拉的国际航班。新加坡航空公司提供新加坡至堪培拉的每日航班,卡塔尔航空公司提供多哈至堪培拉的每日航班。澳大利亚主要首府城市也有频繁的国内航班。堪培拉离悉尼有三小时的车程,离墨尔本有八小时的车程。如果你想远离人群,去看看沿途众多的美丽小镇,还有有很多风景秀丽的路线可以选择。

There are 14 international flights to Canberra each week. Daily flights from Singapore to Canberra are available with Singapore Airlines, and daily flights from Doha to Canberra are available with Qatar Airways. There are also frequent domestic flights from major Australian capital cities. Canberra is a three-hour drive from Sydney and an eight-hour drive from Melbourne. There are plenty of scenic routes if you like to get off the beaten track and visit one of the many country towns along the way.


温馨提示

挑选喜欢的季节,准备合适的行囊

根据出行指南,确定交通最优选择

在游客中心,了解更多有用信息

Decide when to visit and what to pack with this info on seasonal weather in Canberra.

Find all of the city’s transport options with this guide on getting around.

Visit a local visitor information centre for more detailed info on the area.

堪培拉,不只是澳大利亚首都

如何玩转堪培拉

Things to do and top attractions in Canberra


吃遍新晋美食之都

堪培拉作为美食胜地的历史并不久远。几十年来,这个城市涌现出众多高级餐厅,例如“主席和叶”。过去的十年间,堪培拉找到了自己的独特定位,基于新兴的气候凉爽的葡萄酒产区(莱里达庄园是其中的佼佼者),以及种类繁多、经济实惠的各类美食,逐渐站稳脚跟。别忘了去欧纳咖啡品尝特别的馥芮白(这家咖啡馆的老板是当地人的萨萨·塞西奇,他在2015年赢得了世界咖啡师锦标赛);“86”则备受澳洲潮人追捧;如果你想体验到现代堪培拉风格的食物,一定要预订这家最火的,名叫“怪兽”的餐厅。

Canberra's reputation as a culinary destination is relatively newfound. The city has played host to several excellent fine dining restaurants, such as Chairman & Yip, for decades. But in the past 10 years Canberra has found its own culinary identity based around an emerging cool climate wine region (Lerida Estate is particularly memorable) and an explosion of mid-tier eateries reflecting residents' changing tastes. Head to ONA Coffee to try a particularly excellent flat white (the cafe is owned by local Sasa Sesic, who won the World Barista Championship in 2015). Eightysix offers upscale modern Australian in hipster surrounds. For a dining experience that encapsulates modern Canberra's current tastes, book ahead for a table at the city's hottest restaurant, Monster.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


逛逛旧公交车站市场

堪培拉庞大的学生群体和蓬勃发展的文化产业造就了一个充满活力的创意空间。体验创意的最佳方式之一就是每周来旧公交车站市场逛逛。从设计师服装到创意家居,从有机农产品到香浓的咖啡,市场上应有尽有。每个周日上午10点到下午4点,市场人流如织,也是当地人社交的首选。手工制作的冰淇淋“家的甜蜜喜悦”是一个亮点。如果不是赶集日,那就去布拉德登的朗斯代尔街,在那里,你会在一条热闹的大道上看到当地设计的艺术品、珠宝、家居用品和潮流时装。

Canberra's large student population and flourishing media industry has resulted in a lively creative scene, and one of the best ways to experience this is at the weekly Old Bus Depot Markets. From hipster clothes and homewares to delicious organic produce and excellent coffee, the markets are packed with interesting things to buy, eat and sample, and are a wonderful place to socialise with locals every Sunday from 10am to 4pm. The handmade ice cream at Home Made Sweet Delights is a standout. If it's not market day, head toward Lonsdale Street, Braddon, where you'll find locally designed art, jewellery, homewares and fashion on a lively strip.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


入住与众不同的设计酒店

最近,多家知名酒店在堪培拉开业,尤其是欧沃洛尼施,这是一家高冷、复古、澳大利亚风格的豪华酒店,坐落在别具一格的尼施大厦内;附近的QT堪培拉酒店是一个有趣的政治主题的五星级酒店,充满波普艺术审美情趣;“小国度酒店”拥有120间精致的客房,采用了抛光混凝土和极简主义风格;而五星级的“酒店王国”是自己的生活方式体验区,囊括多家高档餐厅和酒吧。

Several headline hotels have opened recently in Canberra, in particular Ovolo Nishi, a moody, retro-Australian luxury hotel located in the architecturally beautiful Nishi building. Nearby is QT Canberra, a playful, politically themed five-star stay with a designer pop-art aesthetic. Little National is a sophisticated 120-room affair of polished concrete and minimalism, while five-star Hotel Realm is essentially its own lifestyle precinct, encompassing several upmarket restaurants and bars.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


亲近自然,一步之遥

特宾比拉自然保护区森林茂密,距离堪培拉只有40分钟车程,但这里有大量的野生动物,包括鸸鹋、袋鼠和凤头鹦鹉。离城市更近(20分钟车程)的是另一个保护区——乌里亚拉十字路口。从澳大利亚阿尔卑斯山脉出发,可以在这段距离1600公里(994英里)的默隆比季河上散步、野餐或钓鱼。如果你想和野生动物亲密接触,可以考虑住在贾马拉野生动物旅馆。这家令人难以置信的新酒店坐落在堪培拉市中心的国家动物园和水族馆内,拥有可以看到动物围栏的玻璃墙别墅,以及可以俯瞰动物园长颈鹿的树屋套房。

The heavily forested valley of Tidbinbilla Nature Reserve is only 40 minutes from Canberra, but it teems with wildlife, including emus, kangaroos and cockatoos. Even closer to the city (20 minutes away) is Uriarra Crossing. Walk, picnic or fish on this short, lovely section of the Murrumbidgee River's epic 1,600-kilometre (994-mile) journey from the Australian Alps. If you really want to get up close and personal with wildlife however, consider a stay at Jamala Wildlife Lodge. This incredible new hotel - located within Canberra's National Zoo and Aquarium in the centre of the city - has bungalows with glass walls that look onto animal enclosures, and suites in treehouses, with balconies that overlook the zoo's giraffes.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


探索价值连城的艺术收藏

作为澳大利亚的首都,堪培拉收藏了国内许多最重要的艺术品,包括价值连城的土著艺术品。澳大利亚国家美术馆是澳大利亚杰出的公共艺术展陈机构,拥有13个不同画廊的7500多件澳大利亚、亚洲和土著艺术品。附近是炫酷的国家肖像画廊,展出各种各样的肖像画(从米克·贾格尔到巴里·汉弗莱斯),最初是作为一个名为“不寻常的澳大利亚人”的临时展览的形式展出。

As Australia's capital city, Canberra houses many of the nation's most important art, including a priceless collection of Aboriginal art. The National Gallery of Australia is Australia's pre-eminent public compiler of art, housing more than 7,500 Australian, Asian and Aboriginal artworks across 13 different galleries. Nearby is the very cool National Portrait Gallery, featuring a wildly varied body of portraiture (from Mick Jagger to Barry Humphries), which originally came into being as a temporary exhibition called Uncommon Australians.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


在国会大厦了解政治动向

澳大利亚国会大厦是现代建筑的典范,直到1988年才对外开放。游客可于每天9:30、11:00、13:00、14:00和15:30免费参观。14:00时,政府部长会受到议会其他成员的提问,你可以旁听会议。该建筑还容纳了一些展览和公共画廊。

Australia's Parliament House is a gorgeous example of modern architecture, which was only unveiled in 1988. Visitors can take a free guided tour through the building every day at 9.30am, 11am, 1pm, 2pm and 3.30pm. When Parliament is in session you can watch Question Time (from 2pm onwards), at which government ministers are questioned by other members of parliament. The building also houses a number of exhibitions and public galleries.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


共襄一年一度鲜花盛典

一年一度的花园节在每年的9月至10月之间举行,为期一个月(每年日期不尽相同),吸引了世界各地的花卉爱好者和园艺专家前来观赏。在澳大利亚最盛大的春季庆祝活动中,市内8000平方米(两英亩)的绿地上,100多万只灯泡绽放出绚丽多彩的花朵,变幻出不同的色彩和纹理。同时,还伴随着一系列庆祝活动和娱乐项目。整个月都可以免费入场观赏鲜花。

The annual Floriade festival takes place over the course of one month between September and October each year (exact dates vary), and attracts flower lovers and garden experts from around the world for its colourful displays. Across 8,000 square metres (two acres) of inner city parkland, more than one million bulbs bloom into gorgeous, carefully synchronised displays of colour and texture in what is Australia's biggest celebration of spring. It's accompanied by a lively program of night-time entertainment, and beautifully illuminated flowerbeds, during Floriade NightFest. Entry to see the flowers is free for the entire month.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


饱览世界各地珍惜植物

如果你欣赏大自然的美丽,堪培拉华丽的国家植物园也值得一游。这片250公顷(618英亩)的土地在2001年至2003年间被森林大火摧毁;该市在全国范围内号召建筑师重新设计该地区。入选的设计包括100片森林和100个花园,值得一提的是来自世界各地的濒危、稀有和具有象征意义的树木,以及澳大利亚国家盆景收藏。植物园里还有一家咖啡馆和一家餐厅,许多野餐区,以及几件在instagram上大火的艺术作品,包括澳大利亚著名诗歌《我的祖国》中的诗句雕塑,这句话的字体比一般成年人的身高还要高。

If you appreciate the beauty of nature, Canberra's gorgeous National Arboretum is also worth a visit. This 250-hectare (618-acre) patch of land was decimated by bushfires between 2001 and 2003; the city held a nationwide call out for architects to redesign the area. The chosen design features 100 forests and 100 gardens focusing on threatened, rare, and symbolic trees from around the world along with Australia's national bonsai tree collection. The Arboretum also plays host to a café and restaurant, many picnic areas and several Instagram-worthy pieces of public art, including an enormous sentence from a well-known Australian poem, My Country, scrawled across the landscape in letters that stand taller than the average adult.


堪培拉,不只是澳大利亚首都


飘过梦幻的湖面

堪培拉的伯利格里芬湖是一个相当广阔的水域,是各种休闲活动的天堂,包括游艇、皮划艇、划船、帆板和热气球。地球上很少有城市能放飞热气球,但堪培拉的许多公园和草地确保了气球无论风向如何都可用来降落。伴随朝阳,乘坐热气球,议会大厦和国家植物园等景观一览无余。或者,你也可以租一辆自行车,沿着35公里(22英里)长的湖边游览——这是一条相对平坦的道路。你可以穿过咖啡馆和众多景点,比如澳大利亚国家美术馆。在伯利格里芬湖周围有很多自行车道,你可以从不同角度欣赏堪培拉。堪培拉方便的自行车租借系统,他们甚至会把自行车送到你的酒店。

Canberra's Lake Burley Griffin is a pretty expanse of water used for leisure activities including yachting, kayaking, paddle boating, windsurfing and hot air ballooning. There are few cities on earth where ballooning is consistently available - but Canberra's many parks and grassed areas ensure that it is available regardless of wind direction. Take a ride with Balloon Aloft or Dawn Drifters and enjoy sights like Parliament House and the National Arboretum. Alternatively, hire a bicycle and tour the lake's 35-kilometre (22-mile) perimeter - an easy, relatively flat pathway which will take you past cafés and attractions such as the National Gallery of Australia. There are many cycling pathways around Lake Burley Griffin that show you various angles of Canberra. Cycle Canberra has a range of bikes and they'll even deliver them to your hotel.


堪培拉,不只是澳大利亚首都



堪培拉,不只是澳大利亚首都


- The End -

上一篇新闻

告急!美国超1.1万孕妇感染,全球确诊1260万六周翻倍!世卫组织最新发声

下一篇新闻

【关注】全球累计确诊逾1343万例,英国GDP或面临300年来最大同比降幅

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。