• 05月19日 星期日

美媒:西方开始向中国教育模式取经

据《纽约时报》网站报道,上海公立小学的数学课本将出现在英国学校的课堂上,以提高英国学生的数学成绩。

Laŭ raporto en retejo de New York Times, la lernolibroj pri matematiko uzataj de ŝanhajaj element-lernejanoj aperos en klasĉambroj de britaj lernejoj, celante altigi la matematikan nivelon de britaj lernantoj.

美媒:西方开始向中国教育模式取经

自明年一月起,英国的教师们在课堂教学中将可以使用到上海的数学教材。全套课本共36本,除了里面的人民币符号会被改成英镑符号以外,其他内容将完全一字不落地由中文翻译成英语。

Ekde januaro de la venonta jaro, britaj instruistoj povos uzi tiujn 36 lernolibrojn por instrui matematikon. En la libroj, ĉio estos tradukita al la angla lingvo, krom la simbolo de ĉina juano, kiu estos anstataŭigita de tiu de brita pundo.

美国堪萨斯大学的赵勇教授表示,“一直以来,亚洲都在借鉴欧洲的教育模式,但突然之间,情况就反转了。”

Profesoro Zhao Yong de usona Kansas-Universitato diris, ke Azio ĉiam lernis de Eŭropo kadre de edukado, sed nun subite Eŭropo komencas lerni de Azio.

在今年3月的伦敦书展上,英国哈珀·柯林斯出版集团与上海世纪出版集团签订协议,将翻译出版上海基础教育的数学教材——这套教材已在上海使用十多年,将被直译成英语,为英国学校提供一套完整的基础数学课程。此前,柯林斯学习出版社也曾和华东师范大学出版社合作,把上海知名教辅《一课一练》数学分册“进口”到了英国。

美媒:西方开始向中国教育模式取经

据悉,中国教材涉及的内容比英国目前的课程的要求要高很多。比如中国3年级的学生要学习乘、除数是一位数的乘、除法,乘法验算和连乘、连除的简便算算法,而英国3年级的学生仅需要理解3×3,4×4和8×8的乘法表,应用乘法表进行乘除法运算,包括两位数和一位数的乘除法运算。

在2009年和2012年的国际标准化测试中,上海学生在阅读理解、科学和数学方面的得分均超过了其他国家的同龄人。专家说,除了教学方法之外,父母的高度参与以及重视教育的文化氛围也都是学生取得成功的因素。

En la Projekto por Taksi Internaciajn Lernantoj en la jaroj 2009 kaj 2012, lernantoj el Ŝanhajo akiris la plej altajn poentojn pri legado, scienco kaj matematiko, kompare kun alilandaj samaĝuloj.

相形之下,很多西方国家已经落伍,在近年来的测试排名中几乎没有进步。举例而言,美国通常在总成绩榜上处于中等或中等偏下的位置。2015年,英国学生的数学成绩排名仅为第27位,比3年前再降一位。

En 2015, la matematika noto de britaj lernantoj estis en la 27-a loko kaj falis unu pozicion kompare kun antaŭ 3 jaroj.

对一个拥有数所世界一流大学的国家——英国而言,向东看是一种彻底改变。除了英国之外,阿拉伯联合酋长国、肯尼亚和马来西亚等多个国家也对中国的教育模式表现出了浓厚的兴趣。

【拓展】英国人的数学到底是什么水平?

在英国杂志促销是这样的:一本3元,3本12元

美媒:西方开始向中国教育模式取经

早前,西方课堂也曾采取亚洲的数学教学法。过去,西方国家的少数学校试验过新加坡式的教学法,它类似于上海所使用的教学法。上海被认为拥有中国最好的数学老师。

但专家称,英国是首个锐意推进这项受政府支持的大胆计划的国家,该计划旨在用东方教学法改造课堂。根据这项由政府出资5400万美元的计划,英国超过半数以上的小学将采用上海和新加坡等一流教学地区所使用的数学教学法。

负责小学教育事务的英国教育大臣尼克·吉布在去年宣布这一计划,他说:“我对现在采取的措施很有信心,一定能让年轻人为未来的学习和21世纪的工作做好充分准备;而且我们经常听到的‘不会数学’的说法将成为过去时。”

根据这种被称为“熟练掌握”的教学法,学生极少生硬地学习数学概念,这让他们可以更深入地了解这些概念。举例而言,老师会让学生在不同的情况下运用“整体的一部分”这一基本原理来理解分数概念,并使用图形表示和其他可视技术来解释抽象概念。理论上,只有当全班学生都表示理解或“熟练掌握”某一概念后,老师才会进入下一步的教学工作。

据认为,“熟练掌握”教学法让香港、上海和新加坡的学生在国际学生评估计划(PISA)测试中名列前茅。该计划每3年会对全球60多个国家约50万名15岁学生进行测试。

2009年和2012年,上海学生在阅读、科学和数学能力方面的得分都超过其他国家的选手。专家称,除“熟练掌握”教学法外,其他因素也决定了这一成功,比如父母的高度参与和重视教育的文化。

相形之下,很多西方国家已经落伍,在近年来的测试排名中几乎没有进步。举例而言,美国通常在总成绩榜上处于中等或中等偏下的位置。2015年,英国学生的数学成绩排名仅为第27位,比3年前再降一位。

美媒:西方开始向中国教育模式取经

上一篇新闻

知消一周要闻 | 开云集团有意收购Moncler;第300座万达广场开业

下一篇新闻

2018基因领域盘点!消费基因大热,基因治疗浪潮即将来袭

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。