美国老外:我是达到最高级的一个“中国通”
来源:海外网
【解说】“80后”老内,是一位美国人,此前热映的电影《长津湖》《狙击手》里都能看到他的身影。老内是河南女婿,在中国工作、生活了13年,如今和妻子、孩子定居河南省会郑州。目前,学习中国古诗已是他日常生活中的一部分,未来希望融会贯通后,成为更高级的“中国通”。
【解说】近日,记者见到老内时,他正在院内操着一口流利而又略带河南口音的普通话,朗读着一首首古诗。
【现场同期】
好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。
【解说】谈及第一次接触中国古诗,老内告诉记者,是他25岁在新加坡旅游时,听到了李白和杜甫的一些诗,自此开启了他与中国的不解之缘。
【同期】老内
我在(国外)好像早就听到李白和杜甫,这两个诗人一定是非常难理解,因为像中国人理解莎士比亚一样,我肯定是要把语言了解得非常深,才能明白,所以我当时感觉是个非常遥远的东西,很难很高级很高端的东西。
【解说】老内介绍,在选择留学时,他毅然选择了中国。
【同期】老内
中文对我来说就是跟英语离的最远的逻辑的一个语言,我是比较喜欢那种挑战的人,所以我就不选择简单的。我想学习汉语,我觉得这个语言是属于世界人口最多的国家的语言,所以肯定以后有一些就业或者生意的机会。
【解说】来中国后,偶然间老内得到一次在电影里客串的机会,并点燃了他的“演员梦”,截至目前他参与的影视作品已有70余部。
【同期】老内
我发现当演员在中国也是需要讲汉语台词,所以很少有人可以一边讲流利的中文,还能演得比较像,这个很难。尤其是我发现很多中国电视剧,喜欢把一些之乎者也的东西放进去,我就觉得太难了,我是慢慢地通过(学习)提高了我的水平。
【解说】采访中,老内告诉记者,其实老内是他的小名,他的大名叫钱焜,随妻子的姓。2016年,他为爱情来到郑州结婚、安家。喜爱中国传统文化的老内,在今年春节,用英文写了一幅寓意家庭美好的春联,挂在了自家门口。
【同期】老内
就是(寓意)富有、健康、发财、家庭、幸福等等。
【解说】目前,除了演戏,老内还在河南一所大学教外语。教学之外,学习传统的中国诗词,也成为他生活中的一部分。
【同期】老内
李白和杜甫经常合称“大李杜”,“小李杜”是谁?是李商隐和杜牧。李白和杜甫他们用的语言是很紧凑的,可以激发我对语言的挑战性。因为我知道如果我能把杜甫所有的诗都背下来而且理解,我一定是达到最高级的一个“中国通”。
记者 李超庆 河南郑州报道
评论