为什么新加坡使用简体字程度比港澳台还普及
不知道大家有没有发现新加坡用的是简体中文,并非像港澳台一样依然是繁体为主。
比如说新加坡的路牌全部是简体字。
新加坡报纸刊物全部简体字
相比之下港澳台依然是繁体为主。
这是不是让你很好奇呢,为什么新加坡使用简体字呢?我们不妨比较一下三地的情况,看看为什么同属中国的港澳台简体字程度还不如新加坡普及?
香港地区比较特殊,自鸦片战争割让为租借后到1997年回归前,一直由英国统治,英国为了统治需要自然期冀一个不同的语言文字。
今天的香港政府并未明确要求民间繁简使用,甚至考试中也可使用部分简体字。
现在商场的牌子也不少使用简体字
听朋友说有的香港人写的是繁体字,发微信却是用简体字,我觉得这事还挺有意思的。
其实,台湾不是没想过简化汉字。蒋介石在民国二十四年为了方便士兵学习就曾提过。1952年蒋介石重提此事,简体字研究委员会也很快成立,但是两次都被反对。
1935年的简体字
1956年,大陆率先完成了汉字简化工作,蒋介石也就不提简化了。
1969年何应钦再次提出简体字,奈何大局已定。台湾地区方面只是制定出规范的正体字,一切也就尘埃落定。
汉字简化提议在清末到抗战结束已取得很多成果,其中很多民国大师发挥了重要的作用。但是后来很多学者留在大陆地区做简化工作,台湾地区想要简化也就没有那么容易推行了。
新加坡比较有先见之明,1969年自行简化汉字,1976年后改用大陆简体字。
不得不说李光耀很有预见性,也许是坚信中国未来的强势崛起,所以新加坡官方采用了简体字。
新加坡试卷
除了新加坡的审时度势,也是因为新加坡与大陆没有文化上的传承义务问题,也能更加襟怀坦荡地面对和迎接变化和改变。
新加坡机场的多语言指示标识
此外,新加坡虽然华人比例很高,但是同样有一定比例的马来、印度人。新加坡把英语作为第一语言,因此华文水平不高,用李光耀的话说:“新加坡华人多是家无寸土、目不识丁的苦力后代,所以使用简化字更容易掌握。”
不过新加坡也没有限制民间用法,你也可以看到一些饭馆还是繁体字招牌,还有一些新加坡式简体字。
新加坡的“方言版”拼音也很有意思,由于新加坡人来自不同地区,福建、闽南、广东、潮汕等等,不同方言用拼音的方式有些许不同。
像闽南语中用Tan表示陈,而粤语则是Chan。一个字五六种拼音很常见,李光耀是客家人,李光耀的李用Lee表示,李显龙、李显扬也是如此。可是到了孙子辈,李绳武这儿出现了变化。
大家仔细看他的姓名拼音,不再是Lee,而是大陆拼音的Li。也许你好奇为什么,李光耀不给儿子用华文拼音,因为那时还没有汉语拼音,所以只好用威妥玛注音法。
李光耀的拼音是Lee
李光耀也没有给儿子起英文名,整个第三代都用Li作为姓,使用简体字的好处其实这样做好处很多:首先这样做和大陆经济往来时交流更加容易,对于新加坡内部看懂对方的姓名也很有帮助。并且这样更加有助于淡化族群界线。
新加坡的语言规范统一只是迟早的问题。语言的问题急不得,只有慢慢来,功到自然成。
有删繁就简的主张,自然也就有主张恢复繁体字的主张。就像前段时间冯小刚导演主张恢复部分有文化内涵的繁体字,理由是繁体字被一些人视为代表中华传统文化的字符。
其实个人认为所谓亲不见、爱无心看似有理,但是人们的道德如何,取决于一个人的本心,不是加上几笔就能改变的。
评论