郑和下西洋,语言问题是怎么解决的?现在就告诉你,网友:好简单
郑和下西洋,语言问题是怎么解决的?现在就告诉你,网友:好简单!郑和下西洋到过很多地方,语言问题不成为问题,为什么这么说呢?中国古代一直以来都有专门负责翻译工作的官员,
《后汉书》记载“与安息、天竺交市与海上,得利十倍”。当然我手头上并没有这个“交市”是由中国人还是由外国人完成的资料,但至少从那时起,中国和南亚、西亚地区是有交流的。可能受限于航海技术,当时的海上丝绸之路没有陆上丝绸之路那么有引人注目,很长时间基本湮没在历史之中。
郑和下西洋,他走的不过是古人的路子,曾几何时,我们也是一个世界贸易的核心,也曾是一个海洋王国。郑和不是中国的第一次出海,恰恰是中国与海洋的一个告别式。这样可以搞懂语言到底是怎么解决的了吗?除了必要的翻译之外,郑和所到的国家,其实就是各朝代的合作过的老客户。另外,过了印度,基本上说的都是阿拉伯语了,只要带上会阿拉伯语的翻译,基本上能解决大部分国家的语言。
在大明时期,我泱泱大国,外事相对还是比较频繁的,翻译工作也是做得比较到位的,早在朱元璋时期,南京应天府就有设会同馆,明成祖朱棣时期又设立隶属于翰林院的四夷馆,从国子监招生培训,专门负责翻译工作。
郑和下西洋期间,还有很多的外国使节来到中国朝贡,如果当时的朝廷没有翻译人才,怎么与这些人沟通呢?
郑和船队是自带了不少翻译的。永乐五年九月,朝廷褒奖有功人员时敕谕如下:己卯,赏使西洋官军旧港擒贼有功者:指挥,钞一百锭、彩币四表里;千户,钞八十锭、彩币三表里;百户、所镇抚,钞六十锭,彩币二表里;医士、番火长,钞五十锭、彩币一表里;校尉,钞五十锭、绵布三疋;旗、军、通事、军伴以下,钞布有差。当时作为翻译的马欢,对沿途港口居民的语言较为敏感,多有记录。如说暹罗人“国语颇似广东乡谈音韵”,敏锐地察觉到粤语底层与壮侗语族的泰语之间的关系;爪哇“国语甚美软”,等等
网友对此评论:在十二世纪,在马來西亚,己经有相当多华人住在吉竺丹沿海一带。而且一个有中文和阿拉伯文的石碑也在那里犮現。在柔佛有一个超过千年的古城,位于Ulu Tinam 河边的地区。在2012年被新加坡大学一班考古家发现,而当年也也在报章上犮表过,后來,马來西亚内政部派军队把这地区封锁。这古城比cambodia angor wat 还要大。可是由於政治上的敏感和耍把华人先到马來西亚的历史去掉,所以不淮犮表这新的报告,而且一直在把北方的一个千年古城 布谷佛教区也尽力去砍坏。
网友评论:说阿拉伯语。因为郑和下西洋的目的是去麦加朝觐。他自己是穆斯林,他是色目人,不是什么黄种人,只是被蒙古人带来中国,然后蒙古人败了,他们这些小孩就被阉割进宫了。下西洋完全是忽悠明朝的,其实是公费麦加朝圣,还tmd的去了7回。他走的东南亚,孟加拉,印度,波斯,沙特,一路都是伊斯兰教势力范围,好多说阿拉伯语的,当然没啥语言问题。
网友评论:走路路从张骞通西域就“去到很多地方”,关于海路我们记载较少,郑和属于官方记载大型航海记录,民间多了去了。克拉苏的丝绸是怎么穿上身的?钢铁柔化技术西传?瓷器出口?张骞曾经在西域市场见过蜀杖,当时北方虽有匈奴但南方经天竺的商陆已经打通。关于语言方面,礼部有专业的通译。即便在商代都有发现和田玉器,国人从不缺乏探索的能力。只是到了清代,高层对外界的变化视而不见罢了!
网友评论:从唐朝开始中国就很多的人去西洋开发,因此这些华侨可以解决这些问题,从汉朝特别是从唐开始,我国就与西洋甚至西亚、欧洲很多国家进行经济文化往来,所以早就有许多懂得各种语言的中国商人,这些商人可以解决这些问题,明朝是已经有许多欧洲传教士来到中国,这些人也可以解决这些问题
网友评论:有记载,当年采用排队接力翻译的方式。比如,汉语翻译成东南亚某语言,东南亚语翻译成南亚某语言,接下去是波斯、中东语言,,非洲地区语言。记载中郑和使用最多的翻译多达九人,也就是一句话的意思通过九名翻译的转译,可见当年郑和舰队走得有多远。
评论