• 11月22日 星期五

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”

—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

2022年6月19日,“诗歌的光影宴飨”舒然中英双语诗集《陌上桑》新书发布会在新加坡国家图书馆隆重举行,现场名家云集、座无虚席。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

主宾新加坡国会议员、通商中国总裁陈佩玲女士,贵宾中国驻新加坡大使馆文化参赞秦文女士均莅临《陌上桑》发布会现场,观赏与见证发布会盛况。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

与会的嘉宾既有来自文化界、艺术界、收藏界、商会、协会、校友会和金融界人士,他们是:新加坡华裔馆游俊豪馆长、新加坡新声诗社社长郑锦莲、新加坡文艺协会会长成君、新加坡《大士文艺》社长烈浦、新加坡王庚武图书馆罗必明馆长、新加坡收藏家协会荣誉会长李中权及秘书长陈原德、新加坡美术总会会长梁振康、新加坡中华美术研究会黄奕泉会长、新加坡妇女艺术协会会长林秀鸾、新加坡水彩画会会长陈祺竹、新加坡新传媒前新闻总监王全钦、新加坡《时代财智》主编张军、新加坡新华社高级编辑王丽丽、新加坡绿联国际银行副行长吴国华、新加坡陕西商会副会长罗明、新加坡西工大校友会水江天会长及杨爱国秘书长、新加坡西安电子科技大学校友会穆德发秘书长、新加坡著名艺术家演员谢芝炫、新加坡徒步平台创始人李长江等;也有诗人舒然在南洋理工大学公共管理硕士班的同学们,以及强大的粉丝团与亲友团。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

加拿大半点玄色艺术家协会会长张冰晔及身在英国无法亲临现场的明旻女士也从海外送来跨洋祝福的花篮以表致贺。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

本次新书发布会由新加坡资深配音演员暨播音员李荣德主持,同时通过南洋频道在YouTube、脸书上开启同步直播,采取线上线下双轨并行的模式,让更多的朋友得以一览发布会盛况。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

发布会以“诗歌的光影宴飨”为主题,围绕“诗电影、诗科技、诗音乐、诗朗诵、诗翻译”,呈现一出集“影、音、乐、诵、译”乃至“元宇宙科技”为一体的多元诗歌盛宴,带给观众一场别开生面的视觉、触觉、听觉等的极致感官体验。

这是诗歌首次以此种多元形式在舞台上呈现,而“诗电影”尤其是“诗科技”也是比较新的名词。诗人舒然尝试把诗歌文化、艺术审美以及科技创新融为一体,旨在让诗歌贴近时代,更具大都会的烟火气息,让它辐射无远弗屆,让我们可以接触到的更多不同层面的领域。

《陌上桑》是诗人舒然的第三部诗集,也是其第一部中英双语诗集,由新加坡诗工作坊向海内外推广发行,荣获“2021年中国十佳诗集”称号。《联合早报》《印华日报》《凤凰新闻》《搜狐新闻》《人民新媒网》等媒体为此做了报道。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

《陌上桑》收录了舒然近年来创作的优秀诗作,部分曾在新加坡《联合早报》、印尼《国际日报》、《新加坡诗刊》、《现代青年》等报刊杂志上发表。

《陌上桑》三字出自汉乐府诗。我们常说的“使君有妇,罗妇有夫”八个字,便是出自古乐府诗《陌上桑》。古时诗人记亊与抒情,都往往具有景物的描写。陌是农田纵橫的阡陌,大片大片的翠綠的桑树田,是何等美好的自然景观。原诗《陌上桑》的主角是一位具有妇德,不受诱惑,不慕虛荣的女子。诗人舒然以“陌上桑”三字为书名,可谓含有这种对自身投射的艺术。在后疫情时代出版的这部双语诗集,是不是也代表诗人舒然的一种挑战精神呢?

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

《陌上桑》的封面为诗人舒然于疫情期间创作的一幅获奖画作《围城》,墨绿雅致,如一股清风抚慰心田。与诗集中平静如湖面,涌动于內蕴的诗作,相互映照,饶具深意。作为中英双语的诗集,它也象征着诗人和译者之间的精诚合作。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

舒然是新加坡知名诗人、艺术家大型活动策划人。多年来她致力于中新诗歌文化的交流与推广,她于去年疫情最严重的时候在云端举办了首届新加坡诗歌春晚,担任晚会总策划兼总导演。新加坡诗歌春晚创下了在线观众人数逾380万人的收视奇迹,既加强了中新两国诗人和朗诵家的合作,也极大地促进了中新两国诗歌文化的交流与传播。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

发布会伊始,新加坡国会议员、通商中国总裁陈佩玲女士在致辞中盛赞:“舒然是位非常杰出、非常有才华的女诗人,到目前为止,她做出了非常令人感动骄傲的成绩。相信通过这部诗集,我们能够看得出舒然是位非常有内涵、也是非常温柔的一位女士。希望她接着下来能够继续地再创高峰,能够做出更加打动人心的一些诗集,带给我们更大的启发!”

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

陈总裁在致辞中还指出:“通商中国的宗旨也是希望能够培育一批双语双文化的中流砥柱。通过舒然这场中英文的诗歌发布会,我相信也能够达成这样的目的。希望通过发布会的渲染,我们可以影响更多的青年朋友们,让他们也爱上诗歌,也能够去学习与创作。如此,我们就会有更丰富的艺术和创作来传播艺术的精神。”

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

《陌上桑》诗集同样得到远在中国的诗学界诗人和学者们的高度关注,三位名家虽未能亲临现场,但分别以视频和信函的形式送来对发布会的道贺与祝福。他们分别是中国当代著名诗评家、鲁迅文学奖评委吕进,世界诗人大会常务副秘书长、现代文学馆研究员、学者诗人、翻译家北塔,香港诗歌协会会长、婕诗派始创人秀实。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

发布会上,诗人舒然还坦诚分享了自己的诗歌创作历程:“曾经的我游走诗歌与艺术,穿行原乡与热土,歌吟信仰、歌吟爱情,思绪行无止,且行且领悟。而今,这种情怀依旧高涨,多份清醒和担当、多份自省与体恤;多份坚忍与执着,多份沉潜和凝练……”

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

诗人舒然在阐述个人诗观“灵魂内长出珍珠,格调里开出彩虹”时颇有感触:从北方到南国,人生轨迹在迁徙,思想版图在扩大,心灵感悟在迸发,更多的哲思在沉淀,诗歌的语境也在不断的求新求变。然而感恩、慈悲、祝福、永恒等情怀一直是我诗歌生命中不变的主线。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在激动人心的揭幕仪式上,主宾陈佩玲议员、贵宾秦文参赞、作者舒然、译作者吴佳澖及周德成、特邀嘉宾代表游俊豪馆长一起为《陌上桑》郑重揭幕。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

紧随其后的《陌上桑》赠书仪式上,舒然向主宾陈佩玲议员、贵宾秦文参赞赠书留念。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

纪伯伦说:“诗是迷醉心怀的智慧。”塞·约翰逊说:“诗歌的灵魂在于创新。”诗人舒然让这种“迷醉心怀的智慧”以光影、以声乐、以科技等多元形式的融合,在这场发布会上完美呈现《陌上桑》创新的灵魂,演绎其独特的气质。

为揭开第二环节“光影宴飨”的序幕,特邀嘉宾南洋理工大学华裔馆馆长、中华语言文化中心主任游俊豪教授率先开启与《陌上桑》诗歌有关的主题演讲——《诗、镜、非镜》;而另一位特邀嘉宾新加坡作家协会名誉理事长、红楼梦学会会长孙侠也以视频形式发表对诗作的简评——《温情小女人爱的歌声》。二位特邀嘉宾分享了各自的观点,赞赏舒然诗作的同时也予她以鼓励!

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

随后,发布会的重头戏——诗电影、诗科技、诗音乐、诗朗诵、诗翻译正式拉开帷幕,引领观众欣赏诗的多元存在。

“诗电影”是用影视镜头呈现一首诗的美与真。既是创作的解读,亦是文本的延伸,让原有诗歌在光影世界中变得立体富饶有声有色。舒然诗电影以诗歌文本为基础,依托电影制作技巧,结合音乐、音效、美术、朗诵等,重新构建一首诗歌的艺术高度。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在诗电影环节,两部由舒然担任制片人参与制作的诗电影作品——《聚首》《缸中锦鲤》精彩呈现,美轮美奂、震撼全场。

“诗科技”则是诗人舒然提出的一种独有的称谓,也是诗歌与技术相结合的创新。“诗科技”中,可以观赏与体验诗歌在虛拟空间呈现的视觉效果。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

《陌上桑》诗集是在新加坡推出的首部NFT诗集,也是第一部与元宇宙链接最近的数字化诗集。在诗科技体验官的引导下,主宾、贵宾和场内场外的观众们纷纷扫码进入《陌上桑》数字诗集的奇幻空间进行互动。这是一个360度全方位的虚幻空间,随着镜头前进探索,既可以观赏到诗集的原创画作,又可以观赏和聆听到诗人舒然的真人朗诵,更令人兴奋的是彼此看到彼此的图标,在共同的空间里进行对话、交流。真是别开生面、身临其境。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在“诗音乐”环节,独立音乐人、南洋理工大学校园歌手邹一平现场献唱了由舒然和国内知名作曲人周宏涛合作推出的两首代表歌曲:《一半怀旧,一半煽情》以及《我们再相见好吗?》。歌手的精彩演绎为安静的诗句注入了唯美的歌声,诗意激荡人心,余音绕梁。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在“诗朗诵”环节,现场四位年轻的朗读者——三位舒然的同学田雨、阮志翔、徐薛亮,来自南洋理工大学公共管理研究生院,还有一位是刚从国大毕业的谷歌工程师逄杭之,他们依次朗诵舒然的诗歌:《今天,做个温情的小女人》《六月》《镜中门徒》《明月是李白的蓝色情人》。这些优秀学子的朗诵充满活力,他们把诗歌演绎得生动自然、意境悠远。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在“诗翻译”环节,即诗歌的学术分享,安排了一场与诗翻译有关的分享会,让观众浸濡其间、一饱耳福。

中国清末新兴启蒙思想家严复曾在《天演论》中讲到译事三难:“信、达、雅。”而在《陌上桑》诗歌的翻译中,两位译者又是如何做到精妙处理,让不懂中文的人明诗意、识诗心的呢?

首先登场的分享嘉宾是《陌上桑》诗集的首位译者:香港中文大学翻译硕士、汉英双向专职译者吴佳澖,分享主题为《从翻译看舒然的诗》。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

第二位分享嘉宾是《陌上桑》诗集的联合译者、英国剑桥大学亚洲学博士候选人,新加坡文学奖、金笔奖得主周德成老师。分享主题为《戴着脚铐跳舞——翻译和“联译”舒然诗有感》。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

第三位分享嘉宾是新加坡南洋理工大学人文学院翻译硕士课程副主任、中文系博导崔峰博士,他的分享主题是:《诗歌翻译的取与舍》。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

发布会临近尾声之际,由资深朗诵家梁泽洪老师压轴朗诵舒然的经典作品:《六月,以诗为名》。梁泽洪经常受邀出席文学团体举办的新书发布会、交流会,朗诵及演唱过多名新加坡本土诗人的优秀作品,备受好评。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

最后,现场播放了坤德国际中新朗读者俱乐部的会员们在中国自发为诗人舒然录制了道贺视频,他们饱满的心声和诚挚的祝福让观众为之动容。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

至此,一场集诗歌电影、科技、音乐、朗诵和翻译为一体的光影宴飨,完美收官!

中国驻新加坡大使馆文化参赞秦文女士在发布会结束后,第一时间向诗人舒然发来贺函:“再次祝贺您的诗集发布会大获成功!现场聆听您的心路历程介绍,听取专家点评,感受您的诗作通过微电影、歌曲、NFT等艺术形式的生动再现,是非常有益的体验,收获良多!再次感谢您!”

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

《陌上桑》的成功发布,引起热烈反响。发布会现场火爆非常,观众踊跃购买诗集,邀请诗人舒然签名并合影留念。很多人手捧新书,醉心阅读,空气中弥漫着无尽的书香。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

在现场,【南洋频道】还对三位嘉宾进行了采访。他们分别是:邹一平(南洋理工大学校友);林秀鸾(新加坡妇女艺术协会会长);李长江(新加坡徒步平台创办人)。三位受访者对发布会及诗人舒然表示高度褒奖与赞赏。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

据了解,《陌上桑》出版后已在友联书局、新华书局、卓尔书店和纪伊国屋书局等上架销售,得到中新两国诗歌界和读者朋友们的一致好评。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

诗集热卖的同时,也被新加坡国家图书馆、南洋理工大学图书馆、新加坡华裔馆、王庚武图书馆和中国新诗创研中心、中国新诗研究所资料室、现代文学馆以及包括香港大学、香港中文大学等在内的十一家大学图书馆收藏。

对诗人舒然而言,从首部诗集《以诗为铭》里的婉约乡愁,到即将出版的诗集《镜中门徒》里的自我观照;从最初的情思缱绻到现今的觉醒蜕变;从合集《女人之约》的宁静优柔到中英双语诗集《陌上桑》的精神思辨;从个人的“诗集发布会”到中国新诗研究所为我举办的“诗歌创作研讨会”,她被一步步引向诗学的疆域。在这个过程中,她日渐笃定个人的诗学追求,促发诗歌创作,锤炼诗歌语境,她始终在鞭策自己不断进取与探索。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

舒然这位“采桑”女子以诗歌为桑叶,与两位译者:吴佳澖和周德成共同滋养出《陌上桑》这部个人首部中英双语诗集,是她诗歌作品中的一抹鲜亮。

正如舒然自己所说:我热爱生活,体恤生命,正视现实,知足感恩。诗歌就是我永远的“星辰大海”,一身相守的精神伴侣。未来,我将在诗路上继续耕织梦想,认知生命,感悟人生,启迪哲思。

在这个美好的六月,让我们与诗人舒然一起,以美妙的诗歌来铭记它,以《陌上桑》来纪念和期待所有的珍贵年华。

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

“诗歌的光影宴飨”—-舒然中英双语诗集《陌上桑》发布会纪实

上一篇新闻

他是齐白石最好的学生,一起来欣赏其画作吧

下一篇新闻

顾铮:当年的上海美专如何影响了中国摄影的发展

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。