什么?新加坡也有“王老吉“?还和中国的“王老吉”打起了官司?!
提示:点击上方"新加坡政策"↑免费订阅微信平台
“王老吉”成了“吉老王”?家喻户晓的凉茶品牌“王老吉”,商标纠纷延烧到了新加坡。
原来,早在1991年,就有一家公司Multi Access Limited在本地为凉茶注册“王老吉”作商标,并在1992年再以此注册为非乳制饮料的商标。该公司当年注册中文商标时,是以右念到左的方式书写“王老吉”这三个字。
到了2006年,另一家公司也在本地,为“王老吉”注册商标,经易手后,该商标目前为广州医药集团有限公司(简称广药)所有。
Multi Access Limited的“王老吉”商标(图片来自联合早报)
2013年,Multi Access Limited入禀新加坡知识产权局,要求宣判广药的“王老吉”商标无效,知识产权局近日判前者诉求不成功。
知识产权局认为,Multi Access Limited虽然很早就注册了“王老吉”,但是以现代人一般的念法,当年注册的商标应该念成“吉老王”。
知识产权局日前发表的判词显示,“王老吉”是个老字号,历史追溯到1853年,由王泽邦制作的降火凉茶秘方而来。他当时在中国广州经营凉茶铺。根据网上资料,王泽邦乳名是阿吉,因而得名“王老吉”。在中国经济制度的一系列改革之后,成了国有企业。“王老吉”进而成了中国国有独资的广药和香港Multi Access Limited争夺的品牌及商标。
知识产权局案件裁决专员李俐椿观察到,两家公司在世界各地都以“王老吉”注册商标,Multi Access Limited的注册较早,其中最早的在1991年,有些商标由左至右,即“王老吉”,有的却是由右至左“吉老王”。广药在2011年才开始通过注册商标,自称拥有“王老吉”品牌或商标,而它所用的都是由左至右的“王老吉”。
Multi Access Limited的律师林扬智在新加坡的商标战中,指广药的“王老吉”既与他当事人的相似,也经营同类商品,所以由杜玮蕴律师代表的广药商标应被作废。
广药所持有的“王老吉”商标(图片来自联合早报)
然而,李俐椿裁定两个商标无论在视觉、听觉或概念上都不同。她说,法律的标准是:新加坡的一般消费者会如何看待这两个商标。“根据申请人商标的样子,我认为一般新加坡消费者会把申请人的商标……看为‘吉老王’……因为在新加坡中文阅读惯例是从左到右。因此,看得懂中文的消费者会把商标看作‘吉老王’……”
“至于不谙中文的新加坡一般消费者,他或她可能完全不会把两个商标联想起来。广药的商标会因‘Wong Lo Kat’而被记住,因为它们出现在商标里。至于申请人的商标,(消费者)可能记得它的样子。”
李俐椿说,Multi Access Limited的商标会被念成“吉老王”,广药的则是“Wong Lo Kat”。概念上,两者也不同。她说,中文字的排序改变了商标特征,结论是广药的商标和Multi Access Limited的是不同的。Multi Access Limited可以上诉。
(信息来源:新加坡联合早报)
长按二维码,新加坡最新官方政策一网打尽!
评论