• 12月25日 星期三

新加坡有趣路名:水果路,诗人路,外国地路

默认标题_自定义px_2021-02-23-0.png

金文泰(Clementi)有个Sunset Way,杨厝港(Yio Chu Kang)有个Sunrise Way。

水果路名

实龙岗路上段(Upper Serangoon Road)附近,有罗弄榴梿(Lorong Lew Lian)和罗弄黄梨(Lorong Ong Lye)。罗弄是马来语词汇Lorong的音译,就是小巷的意思。大概这里早年是榴梿园和黄梨园。乌敏岛(PulauUbin)上有个JalanDurian(榴梿路),惹兰是马来词汇Jalan的音译,jalan有“步行”和“大路”两层意思。巴耶利峇上段(Upper PayaLebar)曾有个罗弄韮菜(LorongKoo Chye),就在现在的Tai Seng-Ubi工业区那里。

在加东(Katong),有个LorongNangka (马来语:芒果)、MangisRoad (马来语:山竹)、Rambai Road、Duku Road、ChikuRoad、Langsat Road和Rambutan Road,都是热带水果名字。

在麦波申(MacPherson),有荔枝大道(Lichi Avenue),杉木大道(CedarAvenue)、桑树大道(Mulberry Avenue)、AngsanaAvenue、Kenanga Avenue、BelimbingAvenue,都是大树的名字。

武吉知马路上段(武吉,马来词汇Bukit,山;知马,马来词汇,锡)的美世界附近,有一系列香蕉为名的路名:LorongPisangAsam(酸香蕉)、LorongPisangBatu(石香蕉)、LorongPisangEmas(金香蕉)、LorongPisangHijau(青香蕉)、LorongPisang Raja(香蕉王)和LorongPisangUdang(大虾香蕉),而市区的甘榜格南(Kampong Glam)则有个惹兰香蕉(JalanPisang)。

在武吉班让(Bukit Panjang.Panjang,马来词汇,长)有一系列小路,是以坚果命名的:Almond、Cashew、Chestnut、Hazel。

王族路名

花拉路(Farrer Road)附近,有一系列“皇家”路名,如:King’s Road(国王)、Queen’s Road(王后)、Empress Road(皇后)、Prince Road(皇子)、Duke Road(公爵)、Duchess Road(女公爵)、Prince of Wales Road(威尔斯太子)、Princess of Wales Road(威尔斯太子妃)和 Coronation Road(加冕)。

亚历山大路附近有Prince CharlesCrescent 和 Prince Phillip Avenue,是以查尔斯和菲力普两个王子为名。武吉知马路和金文泰路交界有个King Albert Park,惹兰勿刹(JalanBesar)有个King George’s Avenue.

三巴旺(Sembawang)有个King’s Avenue和Queen’s Avenue。市中心有个Queen Street但是没有King Street. 马里士他有个Jalan Rajah(Rajah,马来词汇,国王)。

诗人路名

在杨厝港的Teacher’s Estate,有几个以诗人和哲学家为名的路:Li Po (李白) Avenue、TuFu (杜甫) Avenue、Tung Po (苏东坡) Avenue,还有个Iqbal Avenue,是纪念印度穆斯林诗人和哲学家MuhammadIqbal(1877-1938)的。

image001

Teachers’ Estate还有TagoreAvenue(泰戈尔)、Kalidasa Avenue (卡利达萨)、OmarKhayyam Avenue (波斯诗人1048-1131)和MunshiAbdullah Avenue(文西亚都拉,现代马来文学之父1797-1854)。

以外国地名命名的路

丹绒加东(TanjongKatong)有Butterworth Road和Ipoh Road;莱佛士坊(Raffles Place)有Malacca Road;甘榜格南有Pahang Street 和Johore Road。还有PenangRoad、Penang Lane和Jalan Pinang。牛车水有Trengganu Street,小印度有Perak Road,都是马来西亚地名。

在市中心,有China Street、Amoy (厦门) Street、Canton(广州) Street、Chin Chew (泉州) Street、Hokien (福建) Street、Nankin(南京) Street和Pekin (北京) Street。利峇峇里(River Valley)路附近有Shanghai (上海) Road。裕廊西有Yunnan (云南)Crescent/Drive/Walk。

image002

在旧南洋大学里,有些路名都是中国地名,包括:Peking(北京), Sinkiang (新疆), Tibet (西藏), Fuchow (福州), Swatow(汕头), Amoy (厦门), Thaipu(大浦), Wuchang (武昌),Szechuan (四川), Chungking (重庆), Nanking (南京), Tientsin (天津) 和 Hangchow (杭州)。随着南洋大学走近历史,这些路名也不再使用。

在摩绵路附近,有一些以缅甸地名和有关的专有名称为名的道路,如RangoonRoad、Mergui Road、AkyabRoad、Ava Road、BasseinRoad、Bhamo Road、IrrawaddyRoad、MandalayRoad、Martaban Road、Minbu Road、PeguRoad、PromeRoad 和 ShanRoad.

在小印度,则有一系列与英国地名有关的,如:Bristol Road, Cambridge Road, Carlisle Road, Devonshire Road, Dorset Road,Durham Road, Gloucester Road, Hampshire Road, Hertford Road, Kent Road, NorfolkRoad, Northumberland Road, Oxford Road, Rutland Road和TruroRoad。

在三巴旺(Sembawang)有一些以英联邦国家、首都和地名为名的,如:Auckland Road, Bermuda Road, Canada Road, Canberra Avenue, DeptfordRoad, DurbanRoad, Falkland Road, Fiji Road, Gibraltar Road, Kenya Cresent,Lagos Road, Malta Road,Montreal Road, Ottawa Road, Pakistan Road, St.HelenaRoad, St. JohnRoad 和WellingtonCircle。

甘榜格南有一些以穆斯林地名为名的路,如Bali(巴厘)Lane, Java (爪哇) Road,Baghdad(巴格达) Street, Muscat (马斯喀特) Street 和 Kandahar (坎大哈) Street.

阿裕尼附近有个快乐大道(Happy Avenue)。三巴旺附近有个JalanMalu-Malu。马来语里,malu是害羞、丢脸的意思。

在旧机场路,有一些小路是以马来数字为名的,如:JalanSatu,JalanDua, JalanTiga, JalanEmpat and Jalan Lima,就是一、二、三、四、五的意思。

无名路

新加坡早年一些偏僻地区没有正式路名,于是以数字和字母暂时命名。这些小路后来一直到今天还沿用这些“暂时”名字,如:Punggol Road Track 24、Old Choa Chu Kang Road Track14、Mandai Road Track 7 和Track 16等等。

image003

上一篇新闻

1960年代乡村情怀,外祖父的连环图书摊

下一篇新闻

新加坡版忍者神龟~风传欧美论坛

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。