新加坡压轴精品拍品推荐——傅小红字画《江山如此多娇》
傅小红1963年生于江苏南京,是傅抱石 大师长子傅小石 的唯一女儿。小红自幼受父亲熏陶绘画,她不仅继承了祖父傅抱石的嫡传血脉,同时继承了祖父的艺术灵感,其作品生动传神,酣畅淋漓,题材丰富多彩,被公认为当代“傅氏画派掌门人”。
Fu Xiaohong was born in Nanjing, Jiangsu Province in 1963 and is the only daughter of Fu Xiaoshi, the eldest son of Fu Baoshi master. Xiao Hong was influenced by her father when she was young. She not only inherited her grandfather Fu Baoshi's lineage, but also inherited his grandfather's artistic inspiration. Her works are vivid and vivid, full of excitement and colorful themes, and she is widely recognized as the leader of the Fu School.
傅小红字画
傅小红常年在南京青少年宫 从事绘画教学工作,现任中国书画家艺术研究院副院长。协助父亲在南京,扬州,南通,苏州,北京以及新加坡,美国,日本,澳大利亚等内外各大城市先后共举办了十九次画展。她为赈灾,希望工程和残疾人事业等活动捐献画作多幅。其画作《湘君图》在2013北京秋拍以75万元成交;2014年《童趣图》在杭州拍出60万 元高价!
Fu Xiaohong has been engaged in painting teaching in Nanjing Youth Palace all the year round and is currently the vice president of the Chinese Academy of Calligraphy and Painters Art Research. Assist father to hold 19 exhibitions in Nanjing, Yangzhou, Nantong, Suzhou, Beijing, Singapore, the United States, Japan and Australia. She donated many paintings for disaster relief, Hope Project and the cause of the disabled. His painting " Xiang Jun Tu" was sold for 750,000 yuan in the autumn of 2013 in Beijing. In 2014, " Children's Fun Map" sold at a high price of 600,000 yuan in Hangzhou.
由“傅派山水”嫡传人傅小红及傅抱石 弟子傅大学亲笔创作完成《石破天惊 》。整套作品包含《江山如此多娇 》、《虎踞龙盘今胜昔》、《芙蓉国里尽朝晖 》及《二湘图》四幅八平尺山水人物国画和毛泽东诗词 《沁园春·雪 》、《人民解放军占领南京 》2幅八平尺篆体书法。作品精选傅抱石三大巅峰时期代表作、涵盖国画两大门类之经典,囊括诗、书、画、印四绝,再现一代国画宗师之风骨。
Fu Xiaohong, the successor of " Fu's Mountain and Water" and Fu University, a disciple of Fu Baoshi, wrote " The Rock". The complete set of works includes " Jiangshan is so charming", " The tiger stands on the dragon's plate today and wins the past", " The lotus country is shining from the sun" and " Two Hunan Pictures" four eight-foot landscape paintings and Mao Zedong's poems " Qinyuan Spring Snow" and " The People's Liberation Army Occupies Nanjing" two eight-foot seal calligraphy. The works are selected from Fu Baoshi's representative works at the three peak periods and the classics covering the two categories of traditional Chinese painting, including poetry, books, paintings and seals, to reproduce the style of a generation of traditional Chinese painting gurus.
傅小红字画作品分析
此幅颜先生的字画面的近景是江南青山绿水、苍松翠石,远景是北国风光,中景是连接南北的原野,而长江和黄河则贯穿整个画面。画中的东侧,一轮红日照耀着祖国的锦绣大地,山河壮丽,气势磅礴。整个画卷气势恢宏,象征着祖国的强大和江山的美好。
The close-up view of the picture is green hills and green waters in the south of the Yangtze River and verdant pines and emeralds. The long-term view is the snow-capped scenery of the north, the middle view is the Yuan Ye connecting the north and south, while the Yangtze River and the Yellow River run through the whole picture. On the east side of the picture, a red sun shines on the splendid land of the motherland, with magnificent mountains and rivers and majestic momentum. The whole picture scroll is magnificent, symbolizing the strength of the motherland and the beauty of the country.
在此幅作品中她将其祖父傅抱石大作中“红妆素裹,分外妖娆”,天地造化之神秀的壮观气展现的淋漓尽致。特别是将傅家山水散锋乱笔“抱石皴”作为点睛之笔,大有祖父叱咤风云、气吞山河力度之美。勾画泼墨的大山大水时,更是集全身之力,下笔速度之快,具有迅雷不及掩耳、横扫千军之势。
In her work, she shows her grandfather Fu Baoshi's " red makeup wrapped in plain clothes, especially enchanting" and the spectacular nature of heaven and earth. In particular, the Fu family's disorderly brush of scattered mountains and waters " holding up rocks and chaps" was used as the finishing touch, which was a great beauty of grandfather's all-powerful and forceful effort to swallow mountains and rivers. When sketching out the ink-splashing mountains and waters, it is also a combination of all the strength of the whole body and the speed of writing, which has the potential of thunderbolt and sweeping across the army
中国绘画市场价值传承脉络十分清晰,讲究名门正脉、根正苗红,傅小红作为傅氏山水画派第三代掌门人,传承了祖父傅抱石惜墨如金的传统,将傅氏家族在中国画坛的良好荣誉放在首位,只要稍有瑕疵就会亲手撕毁,所以她的作品和其祖父傅抱石一样存世作品不多,极少在公开场合出售,傅小红正值50岁画家最为黄金的阶段,这个时期收藏傅小红的画作堪称最佳阶段!
China's painting market value inheritance context is very clear, paying attention to the noble family's positive vein and root's positive seedling. As the third generation leader of Fu's landscape painting school, Fu Xiaohong inherited his grandfather's tradition of cherishing ink as gold, putting the Fu's family's good honor in China's painting field first, and tearing it up with her own hands as long as there is a slight flaw. Therefore, her works are not as many as her grandfather Fu Baoshi's, and rarely sold in public. Fu Xiaohong is in the golden stage of 50 - year - old painter's collection, and this period can be called the best stage.
竞投本件拍品,请与本公司有关业务人员联系提前办理特殊竞投号牌。
For bidding for this lot, please contact the relevant business personnel of thecompany to handle the special bidding number in advance.
备注:长春藏家颜先生(Mr. Yan, Changchun Tibetan Family)
高品质藏品咨询
鉴定热线:19925311864
高端艺术品金牌经纪人:况总
微信:19925311864
评论