Chiara Ferragni与Lancome合作推出彩妆系列等5条双语资讯
iziRetail逸芮搜罗并精选了5篇关于时尚零售、商业地产相关的英文报道,进行翻译、转载,为大家带来一手的海外资讯。同时,我们把英文原文附在文末,英文爱好者们也可浏览阅读。
First look: Chiara Ferragni is launching a make-up collection with Lancôme
宇博Chiara Ferragni跨界与Lancome推出合作款彩妆
来源:Harper Bazzar
作为福布斯榜单上最具影响力的时尚博主之一,Chiara Ferragni的博客从2009年创立开始就在时尚领域影响了许多人。而现在,她开始将自己的影响扩展到美妆领域,并且与Lancome合作推出了首个彩妆系列。
Ferragni在接受Bazzar杂志采访时表示,除了造型、穿搭等内容,也会在社交平台上分享自己的妆容,由于粉丝的反响热烈,也坚定了自己拓展美妆领域的想法。
Ferragni认为化妆是建立自信的工具,并且希望打造一系列更具包容性的产品。新系列以打造自然、光泽感的妆容为设计理念,共有八款单品,并且适合不同肤色的消费者使用。
Lancome各种明星产品都可以在这个合作系列中找到,比如菁纯莹亮唇膏、唇釉,梦寐旋密睫毛膏等等,还特别设计了一个包含眼影、唇膏和腮红的彩妆盘。
新系列的包装以粉色为主色调,装饰了Ferragni个人品牌标志性的大眼睛形象。Ferragni还给新品都设计了新名字,比如“独立女性”、“小性感”等,对于喜欢美妆的消费者来说也可以作为一个可爱、有趣的收藏。
据悉,合作系列将于6月26日在John Lewis独家发布。Ferragni还制作了三个教学视频,将在新品发售后发布在其社交平台及Lancome官方账号上。
As one of Forbes' 'top fashion influencers', Chiara Ferragni has guided our style choices since 2009, with her award-winning blog, The Blonde Salad. Now, she is expanding her reach into the beauty world, as the first global muse for Lancôme to co-design a make-up collection.
"It’s always been a dream of mine to work more in the beauty industry and whenever I post about beauty, people go crazy because they are so interested in all the products that I use", says Ferragni.
“I feel like make-up can be a tool for building that self-confidence", Ferragni continues. “It can make you feel better about yourself and when that happens you have a different attitude and approach to the world."
Ferragni's goal was to create products that mirrored this feeling of inclusivity and transformation. The result is the Lancôme x Chiara Ferragni capsule collection, a range of eight products designed specifically to give you a natural-looking lit-from-within glow whatever your skin-tone or make-up preference.
The range contains three new shades of Lancôme's best-selling L'Absolu Mademoiselle Shine and L'Absolu Lacquer lipsticks in a nude shade "to add fullness to the lips" and red and pink shades exactly like those that Ferragni wears on the red carpet.
Lancôme's best-selling Hypnose Drama mascara has also had a limited edition redesign for the collection - although fear not the formula has not changed - because mascara is the "one beauty product [Ferragni] wears on an everyday basis, with every kind of look."
The star of the collection though, is the Flirting Palette, containing products for eyes, lips and cheeks.
The whole range comes in limited edition feminine metallic pink packaging and bears the iconic eyelashed eye motif that Ferragni is known for. With names like 'Positive Attitude', 'Independent Women' and 'Kinda Flirty', it's set to be a fun and collectible collection too.
For anyone unsure how to use the products, Ferragni has also created three bespoke tutorials of her favourite beauty looks that will be available on her social media channel as well as Lancôme's when the collection launches.
The Lancôme x Chiara Ferragni capsule collection is available on the 26th June, exclusively to John Lewis and we imagine the collection will be another proud moment for the entrepreneur too.
Lacoste owner buys The Kooples
Lacoste母公司收购法国时尚品牌The Kooples
来源:Drapers
近日,瑞士时尚零售集团Maus Frères收购了法国时尚品牌The Kooples。除新收购品牌,Maus Frères旗下还拥有包括Lacoste、Gant和Aigle等品牌。
早在今年三月份,Maus Frères与The Kooples的股东(Elicha家族和法国投资基金LBO France)就收购事宜进行了排他性谈判。
集团计划通过收购新品牌,在其国际部门增加男装及女装品牌。同时,集团还任命Louis Vuitton前副总裁Romain Guinier为品牌新任首席执行官。
集团总裁Thierry Guibert表示,此次收购也意味着集团未来发展的战略走向,以开发并收购高品质的轻奢品牌,进一步打造一个国际化的时尚奢侈集团。
The Kooples由Alexandre,Laurent和Raphaël Elicha兄弟于2008年创立。品牌2018年的营业额为2.27亿欧元(约合17.47亿人民币),并在以欧洲、美国为主的全球32个国家销售。
Swiss group Maus Frères, which owns Lacoste, Gant and Aigle, has bought French fashion brand The Kooples.
Maus Frères International began exclusive negotiations last March with the stockholders of The Kooples: the Elicha family and the LBO France investment fund.
The Swiss group plans to add the men’s and women’s wear label to its international brands division.
Meanwhile, it has also announced the appointment of former Louis Vuitton vice-president Romain Guinier as the brand’s new chief executive.
Thierry Guibert, president of Maus Frères International and Lacoste, said: “This acquisition, handled in friendly fashion, illustrates our group’s strategic direction: developing and acquiring premium yet affordable luxury brands with the goal of creating an international fashion and luxury group.
The Kooples was founded in 2008 by brothers Alexandre, Laurent and Raphaël Elicha. It reported a turnover of €227m (£195m) in 2018 and is sold in in 32 countries worldwide, primarily in Europe and the US.
Hedi Slimane revamps CELINE’s stores globally with brand new retail design concept
Hedi改造CELINE新店,引入新零售概念
来源:CppLuxury
自去年Hedi Slimane开始执掌CELINE以来,对品牌进行了大范围的调整:不仅改变logo、引入男装、调整设计风格,还将新零售概念加入店铺设计中。
品牌CEO表示,CELINE虽然有着良好的分销网络和较高的知名度,但缺少大型店铺,比如在重点城市开设一些旗舰店,来展示品牌的男装以及新系列的女装。
今年2月18日,Hedi打造的首家新CELINE概念店在纽约麦迪逊大街开业,引起广泛热议;4月,品牌在巴黎又开设两间旗舰店,其中包括第一家男装店。之后在东京,上海,洛杉矶,马德里,米兰和伦敦也陆续开设了精品店。
店铺的设计虽然简约,但其中的小细节却毫不含糊,无一不体现了Hedi式的奢华工业风。店内以黑白为主色调,使用了大面积的天然材料,比如将纹理丰富的大理石、花岗岩等材料应用在墙面、架子、立柱的设计中。
天花板、地面则使用了镜面、钢板等元素,木质、皮革家具的使用柔和了整体黑白的色调。一直以来,Hedi对家具设计也比较关注,专为新店设计的家居系列,以19世纪6、70年代的艺术品为灵感,融入了儿童积木、宝座等元素。
店铺中还装饰了各种艺术作品,成熟、新兴艺术家的作品都可以在这里找到。比如美国艺术家Rindon Johnson在巴黎店展出的艺术装置,是一个用绳子包裹的黄色牛皮立方体。
Since his arrival last year at CELINE, Hedi Slimane has removed the accent on the ‘e’, introduced menswear, put his stamp firmly on womenswear, and is now rolling out his new retail concept worldwide.
Of the latest move, Celine’s CEO Séverine Merle explains: ‘Celine has a great distribution network and high-quality visibility but no large stores. We need to open flagships in major cities, larger stores that can accommodate menswear and newly expanded women’s collections.’
Which is why in March, less than a month after inaugurating its 5,000 sq ft New York flagship at 650 Madison Avenue, Celine unveiled two addresses in Paris: a remodelled two-storey space for menswear and womenswear on rue de Grenelle, and the brand’s first menswear flagship on rue François 1er.
By mid-April, the French maison had also opened new boutiques in Tokyo, Shanghai, Los Angeles, Madrid, Milan and London, while a store in Beijing is due to follow before the end of the year.
Slimane designed all of the spaces in collaboration with Celine’s in-house team. Though each store is unique, they share common traits, such as an emphasis on natural stone and other bold materials.
Massive, richly veined slabs of marble, granite and travertine appear on walls, shelves and blocky columns, while the floors are lined with Basaltina lava stone.
Their contrasting patterns are a feast for the eyes, reflected in floor-to-ceiling mirrors and steel surfaces. Reclaimed oak along with wood and leather furniture bring warm accents of brown to the sleek black-and-white palette.
Slimane has experimented in furniture design over the years, and has created a new collection for the Celine stores, which is set alongside vintage 1960s and 1970s pieces that showcase French woodworking expertise.
Slimane’s furniture, most of it made of light or dark plywood, is elegantly minimalist, with an element of children’s building blocks or primitive thrones.
Contemporary artworks by established and emerging talents, either acquired or commissioned, are another major feature of the spaces, an initiative dubbed the Celine Art Project.
Many of these are also tempting to touch – such as a yellowed rawhide cube wrapped in rope by American artist Rindon Johnson at the rue de Grenelle store.
H&M India to expand into home decor and furnishings
H&M将在印度拓展家居系列
来源:InsideRetailAsia
H&M计划在印度市场拓展集团旗下的家居装饰品牌,其竞品包括宜家及其他本土家居零售商。
H&M印度公司首席执行官Janne Einola表示,家居是H&M关注的重点之一,并且要将重心放在家居装饰上。同时Janne认为,在这一类别下的竞品不是很多,而且产品在种类、范围上的变化也不会太大。
目前H&M Home主要以店中店的形式存在,全球370余家店铺中仅有8间是家居系列的独立店铺。
H&M进入印度市场已有三年时间,并且发展较好,在服装市场中仅次于Zara,位列第二。
H&M India is seeking to enter the country’s home decor and furnishings market.
The market entry will see the firm competing with Ikea as well as local retailers under its H&M Home brand.
“We are looking at the home segment and it will be decoration products and not furniture, said H&M India CEO Janne Einola. “There are not many players in that category and the product range doesn’t change for years. In the organised sector, our strength will be the latest assortment.”
Internationally, H&M Home trades predominantly in shop-in-shop formats, with only eight standalone stores out of 370 locations in roughly 50 countries.
H&M India has achieved considerable success after three years in the country, currently holding second place in the apparel market behind Zara.
Cafe Amazon launches in Singapore
泰国咖啡品牌Cafe Amazon进军新加坡市场
来源:InsideRetailAsia
泰国石油巨头PPT集团旗下的咖啡连锁品牌Cafe Amazon首次进入新加坡市场,并分别于星耀樟宜机场和裕廊坊购物中心开设了两间新店。
Cafe Amazon于2002年创立,最初专为前来加油站加油的客户提供餐饮。星耀樟宜店是品牌在全球范围内第2,750间店铺,开业当天也举办了纪念活动。
品牌目前已经覆盖的国家包括老挝、柬埔寨、缅甸、菲律宾、日本、阿曼和新加坡,并且每间店铺都受到较好的反响。此次进入新加坡市场,也为当地消费者设计了符合其口味的餐品。
品牌在本土市场的店铺分布约2,500余间,其余200余间分布于海外市场。PPT集团表示,在未来五年内,将投资13亿美元帮助品牌发展,并以特许经营的方式开出20,000余家分店。
Thai coffee chain Cafe Amazon has opened its first outlets in Singapore.
One store is located at Jewel Changi, the other at Jurong Point shopping centre.
An opening ceremony was held at Cafe Amazon Jewel Changi, which marked the 2750th branch of the franchised chain worldwide. The chain was founded in 2002 to provide beverages and food to travellers refuelling at the company’s gas stations.
PTT Oil and Retail Business Public Company Limited (PTTOR) chairman Auttapol Rerkpiboon said the company was pleased to open in the Lion City.
“Throughout 15 years of business, we’re proud to say that Cafe Amazon has received an overwhelming response in every country it operates.”
Singapore joins Laos, Cambodia, Myanmar, the Philippines, Japan and Oman on the list of countries Cafe Amazon has entered. It has about 2500 stores in Thailand and nearly 200 abroad.
To adapt to Singaporean taste, Cafe Amazon has adjusted its snack and beverage menu, making Yin Yang, a premium matcha latte its signature drink.
PTTOR plans to invest US$1.3 billion to open 20,000 branches of Cafe Amazon over the next five years under a franchise business model.
评论