• 12月23日 星期一

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)


内容“出海”需要多元布局


特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

监制、编剧、导演,长信传媒创始人

郭靖宇


随着中国影视产业飞速发展,越来越多的影视公司开始关注海外市场,长信传媒也早就针对内容“出海”,展开多元布局。


综合地缘、语言等各种因素,我们在东南亚迈出“出海”第一步,选择了电视剧《小娘惹》打头阵。剧集融合娘惹文化精髓,讲述善良女子月娘一生不屈不挠的奋斗史,在国内和新加坡播出时均取得不俗成绩。《小娘惹》之后,我们还策划了两部姊妹篇——《南洋女儿情》《南洋英雄泪》。由于这三部剧取材于“南洋”、制作于“南洋”、发行覆盖“南洋”,所以合称为“南洋三部曲”。其中,原定去年开拍的《南洋女儿情》受新冠肺炎疫情影响暂时搁置,今年将重新启动拍摄。


特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)


“出海”不易,一大难点就是如何让海外观众对中国文化真正产生共鸣,而非停留在表面。很多在中国立项申报、在海外播出的作品,难以捕捉海外观众的审美喜好,影响力有限,也难以打入当地主流电视平台。与国内情况类似,海外流媒体平台与电视平台的受众群体,不管是年龄结构,还是口味偏好,均存在较大差异。像我们之前参与的《绝代双骄》,是第一部被标识为“Netflix原创剧集”的中国大陆制作出品的华语剧,尽管得到不少海外用户的关注和喜爱,但影响力仍局限在流媒体平台。


爱奇艺“海外定制剧”的做法可以借鉴。爱奇艺之前全权委托韩国团队定制的剧集效果不错,相信后续定制策略会不断变化,将逐渐在海外定制剧集中植入更多中国元素。我们也与爱奇艺合作了长信传媒的第一部海外定制剧《灵魂摆渡·南洋传说》,邀请到东南亚多地艺术家加盟。同时,“南洋三部曲”作为长信传媒的主打 “出海”内容,采用中外联合开发模式。我们不仅在东南亚地区搭景拍摄,还聘请当地演员、工作人员参与影视表演和制作。中外联合开发的优势在于内容融合,能让各国的艺术家相互学习、交流,也能让彼此更加了解各自国家观众的文化需求。


为了更好地拓展海外影视业务,长信传媒在新加坡、马来西亚建立了分公司,拥有自己的影视基地。除了影视业务,长信传媒近年还开始涉足演唱会领域,在日本、新加坡、马来西亚等地成功举办多场演唱会。除此之外,长信传媒在中短视频领域也有所布局,比如10月在B站短剧频道上线的《谁?异能者》,目前正在策划海外版。长信传媒推出的其他题材剧集,也都从剧本策划阶段,就开始考虑是否制作国内和海外两个版本。


“中国文化走出去”任重而道远,长信传媒将在内容“出海”领域继续多元布局,开拓深耕。未来,如果有其他企业“出海”需要场地及技术支持,我们也愿意为兄弟单位提供帮助。(采访 · 整理/杜迈南)


“国际合拍”助力中国故事落地海外


特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

东方明珠新媒体股份有限公司副总裁,上海尚世影业有限公司、上海五岸传播有限公司总经理鱼洁


尚世五岸,隶属于东方明珠新媒体股份有限公司,是SMG影视投资制作和版权内容运营的唯一主体。我们始终坚持“国际化”的发展道路:在内容创制方面,我们与世界伙伴携手同行;在版权运营上,我们积极助力优质华语内容“集体出海”,将优质栏目内容和上百部影视作品发行至全球。五岸传播已经连续8届16年蝉联“国家文化出口双重点”殊荣,我们自建的北美全媒体传播矩阵——“视听上海.北美综合运营平台”入选了“2021—2022年度国家文化出口重点项目”。


我们在海外平台上搭建了专属频道“SMG尚世五岸梦想剧场”,专门推动国产剧集在全球互联网传播。目前,最受欢迎的剧集作品是我们主制的《长大》《错伏》和独家海外版权运营的古装探案剧《侠探简不知》。这三部剧集类型完全不同,分别为现代都市、年代谍战及古装探案。其中,《侠探简不知》以多语种译制字幕、多元互动形式等成熟运营,引发海外观众追剧热情。他们不仅与国内观众一起在线实时追剧,留下上万条弹幕,同时在平台上给该剧打出9.5分的高分。由此可见,海外观众对含有浓厚东方元素,并且拥有国际化视听语言和高品质审美的内容更为青睐。


特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)


除了尚世五岸自有的影视内容,我们协助发行的大量SMG优质版权内容也收获海外观众广泛喜爱,类型覆盖季播综艺、纪录片、生活专题节目等。歌唱类、户外综艺类、喜剧类节目为最受欢迎的节目类型。像《极限挑战》《天籁之战》《我们的歌》等热门节目,在海外平台上甚至有单个内容或集数点击超过千万。


尚世五岸出海地域的选择,主要集中在北美地区和东南亚地区,还有“一带一路”沿线国家。在北美地区,我们已经建立了自有频道和全媒体传播矩阵。选择东南亚地区,主要考虑到这些地区与中国地理位置临近,相较于欧洲、南美等地区,文化差异较小,也是对“一带一路”国家战略的积极响应。


“讲好中国故事”是尚世五岸始终坚持的事情,通过不断尝试和探索,我们发现,采用国际合拍的模式,与世界合作伙伴携手,能够推动中国故事更好地落地海外。近年来,尚世五岸与国际头部影视制作公司的合作越来越多,从海外剧集版权引进,到优质影视IP海外输出、影视内容合拍,完成了合作模式的升级。比如,中美合拍自然纪录电影《我们诞生在中国》,中英合拍的自然纪录电影《地球:神奇的一天》,与塞尔维亚正在合作的《萨瓦流淌的方向》,与泰国合作的电影《冬阴功拿铁》。


未来,尚世五岸将持续响应“讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国”的国际传播精神,继续坚持创制“国际化”和“本土化”相结合的中国故事,依托自身的优质内容版权库、国际发行网络、“中国联合展台”国际平台等资源,助力中国影视走出去,续写精彩中国故事。(采访 · 整理/杜迈南)


寻找创作最大公约数,讲好中国故事


特别策划|业界共议中国影视“出海”(二)

中国传媒大学传播研究院国际传播研究中心

执行主任 黄典林


通过热播剧的海外播出、版权合作及中外合拍等形式,中国影视作品在国外不同渠道与海外观众见面,“出海”形势呈现整体向好的态势,中国影视在海外的影响力有了非常大的提升。


同时,中国影视作品出海过程中仍要面对本土受众的选择,那么故事内容就显得非常重要。讲好中国故事,首先要讲好一个故事,这个故事不仅要和中国有关,还要具有很强的观赏性、艺术性、娱乐性等,能够让国外观众感受到故事中传达的情感内容,并且产生共情。故事中要存在大家都会关心的内容,不能只局限于中国人的议题。创作者需要找到创作上的最大公约数,再适当添加中国元素、视角和观点。


不同地域和不同文化圈层的共情点千差万别,这也对中国影视作品的海外传播造成了不同的影响。国产剧《媳妇的美好时代》在非洲观众中引发共鸣,这一现象在当时引发了国内从业者的关注和讨论。


我当时曾经和自己的非洲学生探讨过这部作品受到非洲观众关注的原因。他们认为,中国和非洲一些国家的家庭关系非常相似,年轻人和老人共同居住的情况很常见,因此剧中的婆媳关系,以及移居城市工作的年轻一代与老一辈之间的育儿矛盾、生活习惯差异等问题,在非洲的不少家庭中也是存在的。中非人民在家庭关系上的相似性,构成了共鸣。而在欧美国家,子女成年或结婚后的家庭结构与国内完全不同,欧美观众往往无法理解两代人甚至三代人共同居住的情形,对影视作品中家庭矛盾的共鸣也就无从谈起。因此,某些题材内容的影视作品会在某些特定地区受欢迎,这也是影视创作者需要考虑的要素。


近年来,中国“出海”影视作品的题材愈加多元,除传统的功夫题材作品,青春偶像、悬疑、年代剧等都在海外拥有了较为广泛的传播度。与此同时,国产网络剧凭借自身的精准传播优势,影响力也在持续扩大,受到包括Netflix等国际流媒体巨头的关注。随着网络剧制作水准的提升,其竞争优势也在不断显现。网络剧在海外传播中的优势应该得到应有的重视。


从技术上来说,中国影视作品的制作水平、传播能力,与国际同行间的差距已经非常小。目前的关键问题是能否出现好的作品;能否持续在各种类型化题材中,提炼出适合国际传播的内容;能否以国际一流的品质标准,创作出能够收获全球大部分观众共鸣的作品。这些都是中国影视“出海”未来发展的关键。(采访 · 整理/冯 刚)

上一篇新闻

爱奇艺走进东南亚 打造海外本土自制内容

下一篇新闻

灵魂摆渡选角眼的光真是毒,女配们都红了,主角却不是很火

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。