• 12月23日 星期一

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

What to do when Studying Abroad Primary student’s study has been Interrupted?

随着海外疫情的蔓延,多个国家的小留学生归国愿望强烈。4月初,188名英国小留学生包机回国后,中国驻美大使馆发布摸底调查,安排临时航班和包机,考虑优先安排小留学生回国。

然而

归国的小留学生们

又面临着另一个困境……

Swipe Left for English➡

With the spread of overseas epidemic, young overseas students from many countries have strong desires to return home. In early April, the Chinese embassy in UK arranged and chartered temporary flights for 188 overseas students to return home in which the younger ones were given priority according to its published findings.

However, students returning home are faced with another dilemma...

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

南通思德福国际学校作为官方认可的剑桥学校和IB学校,可以满足小留学生归国学习的五大基本需求:

Swipe Left for English➡

Nantong Stalford International School is an officially recognized Cambridge and IB school. It can meet the five basic needs of returned young students:

01 新加坡的教育理念

Singapore’s Concept of Education

根据经济合作与发展组织(OECD)的数据,自2015年以来,新加坡教育连续五年世界排名第一。

新加坡大部分人口是华人。英语是官方语言,孩子们从幼儿园就开始学习英语。同时,他们将母语作为第二外语,因此,汉语成为他们的必修课。借助这样的安排,新加坡的双语教育取得了显著的成绩。

新加坡的教育以精英教育为目标,继承英国教育传统,采用英联邦教育体系,并结合中国教育的优势。新加坡教育保留了中国基础教育优势和西方先进教学理论,被誉为世界上最好的华文精英教育。

Swipe Left for English➡

Singapore is a country with a majority of the Chinese population. All the children’s official language is English from kindergarten. At the same time, they must learn their mother tongue which is a required second foreign language. Thus, Chinese is a compulsory requirement for many children. Nevertheless, Singapore’s bilingual education has achieved outstanding results. According to the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD), Singapore education has been ranked first for consecutive five years since 2015.

Singapore’s education system aims at elite education, inherits the British education tradition, adopts the Commonwealth education system and combines the advantages of Chinese education. While retaining the advantages of basic education in China and advanced western teaching theories, Singapore education is known as the world’s best elite education for Chinese.

02 新加坡思德福教育集团

Stalford Education Group from Singapore

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

新加坡思德福教育集团成立于1998年,积淀了20多年的办学经验,拥有一支高水平的管理团队和1700多名专职教师,其中包括新加坡和其它国家的优秀教师,以及出版教材、编写各科课外读物的教育专家。目前拥有9个教育品牌,35个分校,3万多名学生。思德福教育集团秉承“让每一个学生卓越、乐观、自强”的办学宗旨,努力培养学生多样的思维方式和技能,让他们在纷繁复杂的世界中茁壮成长。

Swipe Left for English➡

Founded in 1998, Singapore’s Stalford Education Group has more than 20 years of experience in running a school with a high-level management team, more than 1700 full-time teachers, including excellent international and Singaporean teachers and educational experts who publish teaching materials and write extracurricular books. At present, it has 9 educational brands, more than 35 branch schools and more than 30000 students, Stalford Education Group has adhered to the principal of cultivating excellence, optimism and empowerment for everyone by developing mindset and skills to thrive in a complex world.

03 真正的国际学校

Genuine International School

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

思德福国际学校学生来自28个不同国家,聘有南通地区最多的外教,能让学生体验到真正的国际化气息。这让你的孩子和家人有机会学习和感受世界文化,并在日常生活中结识有着不同文化和背景的人。

Swipe Left for English➡

Family can experience a genuine international flavor with students from 28 different countries and with the greatest number of foreign teachers in Nantong. This gives your child and your family the chance to learn, exchange cultures and meet others from a wide range of cultures and backgrounds on daily basis.

04 江苏省南通市唯一的IB学校

ONLY IB School in Nantong, Jiangsu

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

南通思德福国际学校将南通推向世界教育舞台,为提升南通的国际地位做出了贡献。南通思德福国际学校是南通唯一一所IB授权的世界学校,为3 - 12岁的学生提供国际化教育。

南通思德福是江苏省第十所获国际文凭组织(IB)授权的PYP世界学校。这使南通成为江苏省第5个、中国第29个拥有IB国际学校的城市。

国际文凭(IB)通常被认为是“世界上最公认的课程,为学生在世界上取得成功做好准备。”它成立于20世纪60年代,在世界各地的父母中越来越受欢迎,因为它让孩子发展成为求知欲强、知识渊博、有爱心的年轻人,通过跨文化的理解和尊重来帮助他们创建一个更美好、更和平的世界。

Swipe Left for English➡

Nantong Stalford International school has contributed to the city’s claim to international stature by putting Nantong on the world stage in the field of education. Nantong Stalford is the FIRST and ONLY authorized IB World School in Nantong to bring international education to students from age 3 to 12.

NTSIS is the 10th school in Jiangsu which is an authorized IB World School for PYP. This put Nantong as the 5th city in Jiangsu and 29th city in China which boast an IB World school for PYP.

International Baccalaureate (IB) is often regarded as “the most recognized curriculum in the world that prepares students to succeed in a world.” Founded in 1960s, it has been gaining popularity among parents all over the world as it allows a child to develop inquiring, knowledgeable and become caring young people who help to create a better and more peaceful world through intercultural understanding and respect.

05 幼儿园至高中升学教育

K-12 Education

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

在南通思德福,我们从幼儿园到12年级的学生分为四个阶段:幼儿园(托儿所小班- K2)、小学(1-6年级)、初中(7-9年级)和高中(10-12年级)。这种结构允许学生在一个更大的社区中学习和成长,这个社区的使命、文化和价值观保持一致。

K-12教育最大的好处是社区构建的系统知识,支持每个学生的成长和发展。当一个学生在同一所学校经历5到10年的学习时,他或她的长处、短处和个人学习风格就会被很好地了解。

在南通思德福,老师们可以互相分享学生的经历,根据每个学生量身定制教育体验。“如果有新同学选择我们中学时,我们常常希望他能早点的到来,”教导主任Paul说。“我们将能够回顾他们在五年级或六年级时所做的工作,更好地了解他们。对很多学生来说,我们拥有的系统知识能发挥巨大的好处,它使我们能够为迎接挑战和高等教育的独立性做好准备。”

Swipe Left for English➡

At Nantong Stalford, our students in Kindergarten to Grade 12 are divided into four divisions: Kindergarten (Nursery- K2), Primary School (grade 1-6), Middle School (grade 7-9), and High school (grade 10-12). This structure allows students to learn and grow in an age-appropriate setting within a larger community where the mission, culture, and values remain consistent. The greatest benefit of a K-12 education is the institutional knowledge that the community brings to support the growth and development of each student. When a student has a tenure of five to ten years in the same school, his or her strengths, weaknesses, and individual learning style are well understood.

At Nantong Stalford, teachers are able to share experiences about students with one another to help tailor the educational experience to each student’s needs. “When new students joined us in Middle School, we often wished that we had gotten them sooner,” said Paul, Academic Director. “We would be able to refer back to the work they did in sixth grade or fifth grade and understand them better. The institutional knowledge that we have for many of our students is a huge benefit and it enables us to prepare them well for the challenges and independence of higher education.”

小留学生虽已平安归来,但只有找到真正适合他们的国际学校,家长们才能踏实和放心。

南通思德福国际学校欢迎家长前来咨询,进一步了解学校办学环境、办学理念、办学特色等。

Swipe Left for English➡

Although the young students have come back safe and sound, only when they find an international school that is truly suitable for them can their parents feel at ease and secure.

Nantong Stalford International School welcomes all parents who have inquiries and need consultations so as to understand and find more about our school.

因疫情而归国的小留学生们怎么继续与国际接轨?来看这里

上一篇新闻

看完这部全亚裔阵容北美票房冠军电影,我觉得自己不配当亚洲人

下一篇新闻

焦点!谷歌联合创始人谢尔盖-布林来新加坡设立家族办公室

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。