• 12月23日 星期一

外国艺术家奏响“中国故事” 助力中国文化走出去

外国艺术家奏响“中国故事” 助力中国文化走出去

法国钢琴家路易·洛尔蒂在上海交响音乐厅演奏由丁善德作曲的《降B大调钢琴协奏曲》。官方供图。 徐明睿 摄

中新网上海12月24日电(记者 徐明睿 王笈)由新加坡青年指挥家黄佳俊的执棒,法国钢琴家路易·洛尔蒂演绎的中国老一辈作曲家丁善德的《降B大调钢琴协奏曲》24日晚在上海交响乐团音乐厅奏响。外国艺术家们以一个外国人的视角重新理解中国故事,参与讲述中国故事,并把中国故事传扬得更广、更远。

对于如何演奏好“外国作品”,洛尔蒂直言,文化差异仍是影响一位钢琴家在舞台上是否“精彩”的关键所在。“就像法国人很难演奏好贝多芬的曲目一样,很少有人能跨越这一点。”所以,他很早就开始有意识地去涉猎不同流派的作品,以此让自己的演奏风格变得更为广博。

外国艺术家奏响“中国故事” 助力中国文化走出去

音乐会演出现场。官方供图。

尽管这是洛尔蒂第一次演绎中国作品,洛尔蒂告诉记者,他在很久前就对中国文化颇感兴趣,对中国文化的认识也是从一盘盘磁带、一张张唱片和一份份谱子中,完成了从懵懂到喜爱的积累。“我对《南泥湾》印象特别深刻,一直在我脑子里环绕。”

洛尔蒂表示,在丁善德的这部钢琴协奏曲中,他看到了丁老丰厚的人生经历,也看到了中国文化和法国文化交融碰撞的影子。“如果有机会,一定要去拜读丁老的自传。”

“在国内听古典音乐会的大多都是些白发苍苍的老人了,但是在如今的上海,我很高兴看到有很多年轻人也走进了古典音乐会的演出现场。”洛尔蒂坦言30多年来,仅从自己两度合作的上海交响乐团身上,就能切身感受到古典乐在中国发生的巨大变化。

与洛尔蒂一样,新加坡指挥家黄佳俊也是第一次遇见丁善德这首《钢琴协奏曲》。

在他看来,“丁善德先生在这首曲目中,用西方的技法很好的融合了东西方的音色,有点儿像拉威尔。”然而,西方世界对于中国声音并不熟悉,黄佳俊在做准备工作时就发现资料搜索困难重重。即将于2018-2019乐季接任纽伦堡交响乐团首席指挥的他,希望能把一些中国曲目带去德国,包括丁善德、陈其钢等作曲家的作品。

外国艺术家奏响“中国故事” 助力中国文化走出去

新加坡指挥家黄佳俊在上海交响音乐厅指挥由丁善德作曲的《降B大调钢琴协奏曲》。官方供图。

其实,这已经不是上海交响乐团第一次邀请外国艺术家演绎中国作品了。去年,在上海交响乐团主办的首届上海艾萨克·斯特恩国际小提琴比赛上,小提琴协奏曲《梁山伯与祝英台》被列为半决赛指定曲目,并特别设置了“最佳中国作品演绎奖”。最终入选半决赛的18位选手,纷纷用自己的方式去了解这部经典的中国作品。

很多选手都是第一次演奏中国作品,甚至是第一次听到“梁祝”。意大利选手安德烈·奥比索觉得这首中国曲目的难度很大,中国选手张洋解释道:“西方音乐和中国音乐最大的区别是调性不同,还有西方音乐几乎不用滑音,而中国音乐中的滑音则是用来表现不同的唱腔,这一点很重要。”而韩国选手宋知垣更是深入了解了中国戏曲和伴奏乐器,希望能够更加贴近“梁祝”的音乐风格。

通过比赛,有些选手被“梁祝”深深地迷住了。俄罗斯选手谢尔盖·多加金表示:“这是一次很好的机会去了解中国音乐,如果下次有机会,我想和交响乐团合作演出全曲,讲述一个完整的中国故事。”在今年夏天上海交响乐团2017欧洲巡演中,比赛获奖选手斯特凡·塔哈哈随上交登台奥地利蒂罗尔音乐节,合作演绎了“梁祝”,把这个古老而凄美的中国故事讲述给欧洲观众听。

不仅如此,在这次的欧洲巡演中,著名小提琴演奏家马克西姆·文格洛夫也在汉堡易北爱乐音乐厅上演了这首经典的协奏曲,如泣如诉的旋律让现场2000多位观众为之动容。

上海交响乐团方面表示,在讲述中国故事的过程中,我们要以中国声音讲述中国故事,让外国艺术家深入了解中国文化,并参与进来共同完成中国故事、中国文化的传播与推广。未来,上海交响乐团将计划让越来越多的外国艺术家参与演绎中国作品,以期在这个合作的过程中通过他们将中国文化传播出去。(完)

上一篇新闻

嘉宾阵容强大、“网飞”金字招牌……周杰伦首部全程实录综艺《周游记》官宣定档

下一篇新闻

极限新地标:首钢极限公园近期完工|极限头条

评论

订阅每日新闻

订阅每日新闻以免错过最新最热门的新加坡新闻。