X

入乡随俗,掌握新加坡俚语

Singlish新加坡俚语系列

有个成语叫做“入乡随俗”,本期推送,请大家跟随小编一起了解一些新加坡的常用语吧。了解了这些,将会使你在新加坡的生活更加如鱼得水。快快一起来学习这些“Singlish”吧。

Atas:用于指具有较高地位的人或价格昂贵的地方

新加坡话语:

A:去7-11,你要喝水吗?

B:要,但我只要Evian(依云)或Fiji(斐泉),谢谢。

A:我就只有2新元,您很Atas叻!

Eye Power:并不是超级眼噢,而是指那些看到别人在忙却又袖手旁观的人

新加坡话语:

A:赶快打扫,老板要回来了

B:那你又不帮?

A:我在用我的Eye Power帮着啊

B:。。。

Pokkai: 如果您在月底之前用完了所有的零用钱或薪水,你就pokkai(穷极)了

新加坡话语:

A: 大家一起去海底捞吃晚饭吧。

B:对不起,兄弟,我Pokkai了

A:兄弟,我先借给你

B: 出外真得靠朋友啊,兄弟。。/(ㄒoㄒ)/~~

Suay :用于描述不幸的人或不利的情况

新加坡话语:

A: 天哪,我刚刚踩了一些狗屎。

B:哈哈,你今天很Suay耶

Yaya papaya:这个词适用于那些只喜欢炫耀的自大的人

新加坡话语:

A:好久不见!

B:是啊!对了,兄弟有没有留意“Kristine”的近况?

A:有啊, 她换了新车和买了好多名牌包包, 哎呀,她 Yaya papaya 啦

B: 社交平台就充满这些炫富的人

Bo jio:可以说,“ bo jio”在新加坡使用频率很高的词,几乎适用于生活中的每种情况。起源于福建方言,表达自己不被邀请的遗憾,比如说,如果您不与他们分享这篇很棒的推送文章,您的朋友有可能会对您说的这句话哦,嘻嘻

新加坡话语:

A: 上个星期我和姐妹去的那家餐厅很不错耶

B: Bojio! 上个星期我正巧在家无所事事。

A: 哈哈!下次吧。

Whatever / anything lor:随便你的意思。通常用于无法提出建议的时候

新加坡话语:

男友: 宝贝, 你想吃什么?

女友: Anything lor(咯)

男友: 吃韩国烤肉怎样看?

女友: 不要啦, 很肥耶..

男友: 。。。

Guai lan:通常指的是难以相处的人或是令人讨厌的人

新加坡话语:

A: 想要去这个地方的人又是她,去到又嫌这嫌那。

B: 哎呀,她是很Guai lan的啦,我们去别的地方走走吧。

Wah lau eh/ Wah piang eh, wah kao :“哇哈”,通常用来表达惊讶或失望

新加坡话语:

A 正在盛装打扮

B: Wah lau eh, 我们只是去附近的超市而已, 需要吗?

A: 穿着得体,你也有面子啊!

Pai seh:福建话,意为不好意思或感到尴尬。主要用作道歉反应或尴尬感的写照

新加坡话语:

A: (上大号迟了) Paiseh啊,厕所好多人哦

B: (心想:明明就不见排队,哪来的人)好好, 没事。。呵呵

Kao pei kao bu (KPKB):字面意思是哭爸爸,哭妈妈;哭泣表示噪音,“ KPKB”用于对某事大惊小怪的人。它也可以缩写为“ kao pei la”来谴责那些胡说八道的人。

新加坡话语:

(菜市场)

A: 你明明说这只鸡有2kg重,我看就只有1.7kg 吧, 你价格最好给我算便宜一些

B: 那个aunty在干嘛?

C:哎呀,菜市的Aunty时常Kao pei kao bu 啦, 就是想找个人吵吵

Chio Bu:福建话这句话的意思实际上意味着丰满,美丽的女人

新加坡话语:

A: 6点钟方向,有个Chio bu走着过来

B: 拜托,我的奶奶也比她好看,好吗?

GG:一个流行的游戏术语“ GG”(也称为好游戏)已被添加到新加坡人的语列表中,以表示事情将要已经结束的感觉

新加坡话语:

A:项目几时截止吗?

B:明天2359, 你。。为什么你还没有开始啊?

A:对咯

B:兄弟,你这次GG啦

Siao:在福建语中意味着疯狂。“ siao”用于回答某人的疯狂想法或主张,或描述一个疯狂的人

新加坡话语:

男孩:*对认识已久的女性朋友* 实际上,经过这些年的认识,我想告诉你..我喜欢你..很想..

女性朋友:哈哈Siao啊?

Come I clap for you:“我为你鼓掌”是对任何你知道应该受到赞扬或期望得到赞美的事情的讽刺回答

新加坡话语:

A:兄弟,你知道吗?

B:什么?

答:昨天我实行计划了4周的计划大全后,就得到了女孩的电话号码!

B:Come I clap for you

Pang seh:福建话,基本上意味着放弃。指习惯性地不参加会议或约会的人,或者总是给借口不露面的人

新加坡话语:

A:兄弟,你明天不要Pang seh我啊

B:开什么玩笑, 这当然哒!

(第二天)

B:兄弟,临时有事,不能出席哦

A:早就预料到。。

Jialat:“Jialat”的确实翻译是福建话的“消耗能量”。但是后期用以描述悲剧性或灾难性的情况

新加坡话语:

女孩:这件衣服我看起来胖吗?

男孩:不,你看起来很漂亮。

女孩:拜托,我想听听你的诚实意见。我不会生气!

男孩:嗯,好吧,也许粉红色不太适合您。

女孩:天哪,我知道!您根本只是在乎外表!我对你付出了这么多.......

男孩:哇!Jialat..

Sian:翻译是福建话的,“无聊,沮丧,厌倦或单调”

每个星期一的感觉就是:Sian!

Steady: 就是“稳定/稳重”的意思。如今已演变成一种新加坡语,能够对建议或想法做出积极回应

新加坡话语:

A:嗯,兄弟,今晚新年倒数时,我们去吃火锅再去喝酒吗?

B:好!Steady~

Simi: “Simi”基本上在福建语中是指"什么“。

通常将其与“ tai-ji”(意为问题)或“ sai”(意为粪便)配对

Simi-taiji: 什么问题?

Simi-sai: 什么狗屎?

考试的时候:

A: 哇, 这是Simisai? (盖纸就趴睡)

当然,以上还不是俚语的全部,但其中一些较为常见。各位看官,大家还知道什么新加坡当地俚语吗?