X

在新加坡如何点购传统咖啡(和茶饮)

在新加坡如何点购传统咖啡(和茶饮)

点购一杯传统的新加坡 Kopi (咖啡) 和 Teh (茶饮) 需要混合使用不同的术语,而这些术语源自以马来语和闽南语为主的克里奥尔语。

不同于拿铁咖啡或双倍浓缩欧式咖啡,点购当地咖啡时需要使用新加坡特有的Kopi/Teh(咖啡/茶饮)用语。即使是当地人,也往往难以应用自如地点上一杯特制咖啡。

以下四个简单的步骤全面地概括了相关要点,有助于您在下一次新加坡之旅中精准地选购到自己想要的饮品。

第一步:加奶还是不加奶?

标准的 Kopi 和 Teh

如果您点了一杯标准的 Kopi 或 Teh,您会得到一杯加了甜炼乳(常用于制作蛋糕)的丝袜咖啡或茶饮。

“C” = 三花/脱水牛奶

如果您想喝上一杯口感更加滑嫩的当地咖啡或茶饮,不妨尝试在下单时说 Kopi-C 或 Teh-C,这两个术语是指在咖啡或茶饮中添加不甜的三花/脱水牛奶和食糖,以代替甜炼乳。实际上,在海南话中,“鲜奶”的“鲜”字和“C”发音近似。但是,这些饮品事实上并非真的使用了鲜奶,因此,最佳的记忆方法是牛奶品牌三花 (carnation)的英文首字母 C。

“O” = 不加奶

如果您不想加任何牛奶,那么就要在下单时说 Kopi-O 或 Teh-O。在闽南语中,“黑”的发音近似“ooh”,因此,“O”实际上是这个词的缩写。在这种情况下,店员会用食糖来代替牛奶。

第二步:热饮还是冷饮?

“Peng” = 冷饮

尽管上述饮品通常都是热饮,如果您想喝上一杯冷饮来消暑解渴的话,下单时在饮品名称后加上“Peng”便可。

第三步:甜度和浓度

“Dai” = 甜度

您可使用这些术语来选择甜度:“siu dai”(闽南语,微甜)或“ga dai”(重甜)。无论是加炼乳还是加糖,这两个术语都适用。

“Kosong” = 不甜

在马来语中,“kosong”意为“零”。作为 Kopi 或 Teh 用语,该词是指不加任何炼乳或食糖。如果您想品尝一下传统咖啡或茶饮原本的苦涩口感,在点购 Kopi-O 或 Teh-O 时,您就要用上这个词,以告知店员不要添加任何调味料。

“Po”/“Gao” = 浓度

“Po” 和 “gao”在闽南语中分别意为“淡”和“浓”。这是指制作咖啡/茶饮时所添加的水量,适用于所有加奶或不加奶的 Kopi 和 Teh。如果您选择“Gao”,饮品的口感会更加苦涩和强烈。

第四步:混搭?

您的下单要求越具体,情况便越复杂,您所要使用的术语便越多。例如,如果想要一杯热的不加糖的双倍浓缩美式咖啡,当地人会说“Kopi-O Kosong Gao”(温馨提示:超级苦涩!!!)。而“Teh-C Peng Siu Dai”(西方国家没有这种饮品)则表示冰爽的微甜(脱水牛奶)奶茶。

快来品尝一下吧!

入门用语:

厚 = “Gao”(福建话发音)

薄 = “Po”(福建话发音)

无糖 = “Kosong”(“Kosong”是马来语 “零”的意思)

无奶 = “O”(O发音为“哦”, 福建话的“乌”,指黑色的意思,意味着没加奶)

含糖加淡奶=“C”(“C”代表淡奶品牌Carnation)

少糖=“Siu Dai”

加糖=“Gah Dai”

无奶无糖=“O Kosong”

只加奶不加糖=“C Kosong”

不加水(纯咖啡或茶)= “di loh”

茶 + 咖啡 = “Yuan Yang”(鸳鸯)

开始点咖啡了:

Kopi=咖啡+炼乳

Kopi C=咖啡+糖+淡奶

Kopi O=咖啡+糖

Kopi O Kosong=真正意义上的黑咖啡

Kopi Gao=厚咖啡

Kopi Poh=薄咖啡

Kopi Siu Dai=咖啡少糖

Kopi Gah Dai=咖啡加糖

考试时间:

Yuan yang siu dai gao ga C peng,你知道这是什么吗?

想要正确并且自如地运用这些术语,当然需要多加练习。但是,在新加坡点上一杯 Kopi 或 Teh 绝对是一次有趣而特别的体验,因此,您一定要来尝试一番哦!

- END -