现在的世界上有两百多个国家和地区,这些国家有着各自的文化和语言。很多时候不同国家之间的交流,往往会因为语言的问题闹出一些事情。就比如这位英国美女在中国游玩时的遭遇。
这位英国美女来自约克郡,是比较传统的一个地方。这次在中国旅游时的见闻,让这位英国美女也感受到了中国人的热情和不输给英国人的开放。对于中国也有了一定程度的新了解,在来到中国旅游之前,这位英国美女也是下足了功夫,提前学习了中文。
但是来到中国之后,这位英国美女还是一下子懵圈了,她在中国游玩了三个月,但每次中国人说起这个字的时候,还是每次都让她疑惑半天。因为中国人口中的“把”字实在太奇怪了,中国人好像做什么都能说“把”。
比如中国会在请别人递给他东西的时候,说“【把】这个给我”,在介绍自己做的事情时,会说“我【把】这活给干了”,还有各种诸如“把手”“带把儿”之类的俚语,更是让这位英国美女弄不清楚什么是什么。
对于这位英国美女来说,最痛苦的还不止是在英文单词中找不到跟“把”字对应的单词,中国人的多音字更是让她一脸懵圈,什么八拔吧爸,霸把扒巴混在里面更是完全分不清楚哪个是哪个。最后只能回去跟朋友哭诉一番,中文实在是太奇怪了。
而随着中国国力的发展,很多其他的国家都将学习中文列入为一项重要的工作,比如说新加坡、马来西亚等国,就让中文走进了学生的课堂。而这些外国人在学中文的时候,也免不了遇到这样的难题,各位看官你们认为,这些学中文的老外要怎么样才能弄懂中国人的“把”呢?请在评论区里说说你们的看法吧。