谈到汉语,人们都知道,现代汉语普通话是中国各族人民的共同用语,在大陆称为普通话,在港澳台称为国语。除了普通话,我国汉语还分为七大方言区,具体为:北方方言、吴方言、闽方言、粤方言、客家方言、赣方言、湘方言。在这七大方言区中,却又分为若干个方言片区和小片。就拿北方方言区来说,就有中原官话、冀鲁官话、胶辽官话、兰银官话、江淮官话和西南官话。这其中,江淮官话和西南官话因地处南方,被称为南方官话,但南方官话虽在南方,其发音及语法却属于北方方言的范畴,因此被归类于北方方言区。而其他六个非北方方言,属于历史上各时期中原古汉语对南方百越地区的影响所产生的汉语方言,因此,即使在大区上有所归属,但一个大区中却存在着很多互不相通的方言小片。于是,南方的吴语、闽语、粤语、湘语和客家话都互不相通,而各方言区中的小片区也各说各话,不知所云。幸好有官话,所以才为各个方言区的人们找到了能够交流共同语言。
日语
汉语的影响力到底有多大?除了整个中国大陆的汉族人外,还有很多兄弟民族也在使用汉字和汉语,一些较大的少数民族则有自己的民族文字和语言。汉字和汉语不但中国人使用,甚至还走出国门,传播海外,成为一些国家的官方语言和文字。比如,新加坡因为华人移民原因,汉字和汉语一度成为其官方语言。我们的邻国越南、日本和朝鲜半岛,在历史上都曾经一丝不苟地使用过汉字,很多人也曾以会说汉语为荣。但是,由于日韩越三国国属于不同国度和不同民族,他们在历史上虽然使用汉字,但对汉字的读音却与我国中原汉语发音不同。
越南喃字
在日本、韩国、越南等国的历史上,无一例外地受到了中国汉字文化的影响。秦朝南征百越于岭南设立三郡,其中就包括越南北部。秦末中原内乱,岭南独立成南越国,自然也包括了越北,南越国国王是地地道道的中原人赵佗,越北当然也会使用汉字。至于朝鲜半岛,汉字传入就更早了,朝鲜的箕子时代的箕子王,就是殷商时期纣王的叔父,因其不满纣王暴政,率领一干人远走朝鲜半岛,在那里建立了箕子朝鲜,汉字汉语当然就传入了朝鲜半岛了。至于日本使用汉字的历史,虽然晚于越南和朝鲜,但距今至少也有一千多年。早在东汉光武帝时就有汉字流传入日本,光武帝赠给日本的“委奴国王”金印,"委奴国王"四字为汉语。《后汉·东夷传》记载,建武中元二年(公元57年),倭奴国奉贡朝贺,光武帝赐以印绶。
朝韩文字
如此说来,日韩越三国在历史上都很早就使用了汉字或汉语。不过,由于日韩越三国毕竟是独立的国家和民族,为了在文化上的民族独立性,三国在不同的历史时期相继创造了自己的民族文字。但是,这三国所创造的文字,或多或少都采用了汉字作为基础,比如日本的假名,就是采用汉字偏旁或草书笔画分解而成。而在一些正式场合,日文则完全使用汉字。越南最初创造的喃字,则完全根据汉字形态改写,只是后来废弃不用改用拉丁字母了。而朝鲜和韩国的彦文呢,看起来似乎与汉字无关,却在笔画上有着汉字的书写方式。可见,无论是日文、韩文、曾经的越南喃字,在造字过程中都借鉴了汉字的基础,可谓是万变不离其宗。
如果我说,日韩越三国语言其实就相当于我国的方言或少数民族语言,可能会被喷。实际上,这是事实。比如,秦朝南征百越就将越北纳入版图,后来越南历史上多次成为我国藩属国,其古代文献多为汉字写成,朝鲜半岛也是如此。说明他们在使用汉字之前是没有文字的,这和我国一些只有语言没有文字的少数民族差不多,虽然使用汉字,却说本民族语言。而在朝鲜半岛和日本国的语言中,还保留着一些类似于古汉语的成分,他们虽然在汉字的读音上有别于我国中原语音,但每个汉字都有读音,这就类似于我国南方的吴语、粤语、闽语、湘语等方言,同是汉字,只是发音不同罢了。因此,说日韩越三国语言相当于我国方言也不为过。