学习的目的是独立和超越
国际学校学生大多数都以海外大学为申请目标,如何选择适合自己的大学是一项非常重要的任务,海外大学的教育理念和培养方式都有独到之处,如何在“万花丛中迷人眼”的缤纷世界中选择最适合自己的学校和专业,需要我们对于海外大学有更深入的解读
学校名称
Universityof Cambridge 剑桥大学
Established
Founded in 1209, the University ofCambridge is the fourth-oldest university in the world.
剑桥大学成立于1209年,是世界上第四所最古老的大学
Motto
Hinc lucem et pocula sacra (From this place, we gain enlightenment and preciousknowledge).
校训:Hinc Lucem et Pocula Sacra(从这里,我们获得了启迪和宝贵的知识)
Students
Undergraduates: 12,850
Postgraduates: 11,600
Total students: 24,450 (2020 figures)
本科生12850人,研究生11600人,2020年统计数据共有24450名学生在剑桥就读
Staff
11,528 members of staff employed inacademic, academic-related, contract research, technical, clerical andsecretarial roles.
教职员工共有11528名,整体师生比为1:2.1
Alumni
As of September 2018, Cambridge had morethan 298,000 living alumni, with significant numbers in the UK, Australia,Canada, France, Germany, the People's Republic of China, Hong Kong, Singaporeand the USA.
截至2018年9月,剑桥共有29.8万名活跃校友,其中英国、澳大利亚、加拿大、法国、德国、中国大陆、中国香港、新加坡和美国的校友人数相当多
Colleges
The University is made up of 31 constituentColleges.
大学由31个学院组成
Admissions
19,359 people applied for around 3,500undergraduate places in 2019. Over 68% of our UK applicants came from stateschools.
2019年,有19,359人申请了大约3,500个本科生名额。超过68%的英国申请者来自公立学校
Honours
Among our alumni we have 110 NobelPrize Laureates, 47 Heads of State, 190 Olympic Medalists
我们的校友中有110位诺贝尔奖获得者,47位国家元首,190位奥运奖牌获得者
Graduateemployment
Over 90% of former students are inemployment or undertaking further studies six months following graduation
超过90%的毕业生在毕业后六个月就业或继续深造
Aglobal University
Cambridge is a globally diverse institutionand our students come from over 147 different countries. Our researcherscollaborate with colleagues worldwide, and the University has establishedpartnerships in Asia, Africa, the Americas and Europe.
剑桥大学是一个全球多元化的机构,学生来自147个不同的国家。研究人员与世界各地的同事合作,大学在亚洲、非洲、美洲和欧洲建立了伙伴关系
Innovation
The University of Cambridge sits at theheart of one of the world’s largest technology clusters, one which has created1,500 high-tech companies, 14 of them valued at over £800 million (US$1billion) and two at over £8 billion (US$10 billion).
Cambridge promotes the interface betweenacademia and business, and has a global reputation for innovation.
剑桥大学是世界上最大的科技集群之一,曾创建1500家高科技公司,其中14家价值超过8亿英镑(10亿美元),两家超过80亿英镑(100亿美元)。剑桥大学促进学术界和商界之间的互动,并在全球享有创新声誉
2021学年总人数24270人,本科生12940人,新入学3910人
男女比例基本持平,英国本土学生是最大人群,大部分学生年龄低于21岁
2021学年总人数24270人,研究生11330人,新入学5070人
男生人数略多,国际生和英国本土学生是两个最大群体,全日制课程占比64.25%
With more than 20,000 students from allwalks of life and all corners of the world, over 11,000 staff, 31 Colleges and150 Departments, Faculties, Schools and other institutions, no two days areever the same at the University of Cambridge.
The University is a confederation ofSchools, Faculties, Departments and Colleges. The 31 Colleges are governed bytheir own statutes and regulations, but are integral to the make-up of theUniversity.
As well as being a member of the Universityand of an academic Faculty/Department, our students also belong to a Collegecommunity, an arrangement that offers pastoral and academic supportfor each individual.
剑桥大学有2万多名来自各行各业和世界各地的学生、1.1万多名工作人员、31个学院和150个系、学院和其他机构。大学是学校、学院、系的联合会。31所学院受他们自己的章程和规章的管理,但在大学的组成中是不可或缺的。我们的学生不仅是大学和学院/系的一员,也是学院社区的一员
Structure
The University is a confederation ofSchools, Faculties, Departments and Colleges. The Colleges are governed bytheir own statutes and regulations, but are integral to the make-up of theUniversity of Cambridge.
Colleges
Students live, eat and socialise in one ofthe University’s 31 autonomous Colleges. Undergraduates receive Collegesupervisions – small group teaching sessions – regarded as one of the bestteaching models in the world. Each College has its own internal procedures.They select their own students, subject to University regulations, and mostadmit both undergraduate and postgraduate students. College representatives siton the University Council and Finance Committee.
Schools
There are six Schools, which each form anadministrative grouping of Faculties and other institutions. They are: Arts andHumanities, Biological Sciences, Clinical Medicine, Humanities and SocialSciences, Physical Sciences, and Technology. There is a Council of each School– including representatives of its Faculties and Departments. The Schools arerepresented on the General Board.
Facultiesand Departments
University Faculties organise teaching andresearch into individual subjects or groups of subjects. Their work is normallyorganised into sub-divisions called Departments. Centres of studies arecontrolled by committees of management, bringing together representatives fromseveral disciplines.
学生们在31所学院中的一所生活和交流,在学院导师的带领下进行小组教学被认为是世界上最好的教学模式之一。每个学院都有自己的内部程序,他们选择适合的学生,遵守大学的规定,并且大多数同时招收本科生和研究生
The logo consists of the coat of arms andthe University of Cambridge logotype. These two elements must always bereproduced together and form a core element of the visual identity of theUniversity
The University’s Coat of Arms, and byassociation our logo, represents more than 800 years of excellence. It is aninternational symbol of the University’s reputation for high quality andstandards, and this makes it a very valuable asset, which requires protection.
剑桥大学的校徽标志由武器纹章和剑桥大学标志组成,这两个要素构成大学视觉特征的一个核心要素,校徽代表着800多年的卓越历史,它是联合国大学高质量和高标准声誉的国际象征,这使它成为一项非常宝贵的资产,需要得到保护
Mission
The mission of the University of Cambridgeis to contribute to society through the pursuit of education, learning andresearch at the highest international levels of excellence.
剑桥大学的使命是通过追求国际最高水平的教育、学习和研究,为社会作出贡献
Corevalues
The University's core values are asfollows:
freedom of thought and expression
freedom from discrimination
大学的核心价值观:思想自由和言论自由,不受歧视
Education
the encouragement of a questioning spirit
an extensive range of academic subjects inall major subject groups
quality and depth of provision across allsubjects
the close inter-relationship betweenteaching, scholarship, and research
strong support for individual researchersas well as research groups
residence in Cambridge as central to mostcourses
education which enhances the ability ofstudents to learn throughout life
鼓励提问精神
在所有主要学科组中广泛的学术科目
在所有学科中提供质量和深度
教学、奖学金和研究之间的密切相互关系
对个别研究人员以及居住在剑桥的研究团体的有力支持
提高了学生终生学习的能力
The University's relationship with society
the widest possible student access to theUniversity
the contribution which the University canmake to society through the pursuit, dissemination, and application ofknowledge
the place of the University within thebroader academic and local community
opportunities for innovative partnershipswith business, charitable foundations, and healthcare
concern for sustainability and therelationship with the environment
大学与社会的关系-尽可能广泛地让学生接触大学。大学通过追求、传播和应用知识来保持更广泛的学术和地方社区中的地位,能够对社会作出的贡献-通过建立与商业、慈善基金会建立创新伙伴关系的机会,来对社会做出贡献
TheCollegiate University
the relationship between the University andthe Colleges as fundamental to the nature of Cambridge
the interdisciplinary nature of theColleges as a major stimulus to teaching and learning
the enhanced quality of experience forstudents and staff through College membership
大学与学院的关系是剑桥大学的特点,学院的跨学科性质是教学的主要动力,学生和教职员工的经验通过学院的推动得到提高
History
作为最古老的大学之一,剑桥大学有漫长的历史和底蕴,剑桥市大约在875年就已经存在,历经数千年的风雨洗礼,剑桥大学才一步步成为世界顶尖大学,以下是学校部分历史介绍的节选,有兴趣的同学可以作为英文读物
Earlyrecords
When we first come across Cambridge inwritten records, it was already a considerable town. The bridge across theRiver Cam or Granta, from which the town took its name, had existed since atleast 875. The town was an important trading centre before the Domesday surveywas compiled in 1086, by which time a castle stood on the rising ground to thenorth of the bridge, and there were already substantial commercial andresidential properties as well as several churches in the main settlement whichlay south of the bridge.
Within the town, or very close to it, therewere a number of other religious institutions. There had been canons in theChurch of St Giles below the castle before 1112, when they moved to a new siteacross the River Cam at Barnwell, and the Convent of St Radegund had existedsince 1135 on the site which eventually became Jesus College. There were alsotwo hospitals, one reserved for lepers at Stourbridge, and a second, foundedfor paupers and dedicated to St John, which after 1200 occupied the site whereSt John's College now stands. Seventeen miles north of the town was the greatBenedictine house of Ely which, after 1109, was the seat of a Bishopric.
The Medieval University
The students who flocked to Cambridge soonarranged their scheme of study after the pattern which had become common inItaly and France, and which they would have known in Oxford. They studied firstwhat would now be termed a 'foundation course' in arts - grammar, logic andrhetoric - followed later by arithmetic, music, geometry and astronomy, leadingto the degrees of bachelor and master. There were no professors; the teachingwas conducted by masters who had themselves passed through the course and whohad been approved or licensed by the whole body of their colleagues (theuniversitas or university). The teaching took the form of reading andexplaining texts; the examinations were oral disputations in which thecandidates advanced a series of questions or theses which they disputed orargued with opponents a little senior to themselves, and finally with themasters who had taught them. Some of the masters, but by no means all, went onto advanced studies in divinity, canon and civil law, and, more rarely,medicine, which were taught and examined in the same way by those who hadalready passed through the course and become doctors. The doctors groupedthemselves into specific faculties.
The physical setting
In its earliest days, the University had nopremises of its own: it relied on parish churches, especially Great St Mary'sand St Benedict's (or 'Bene't's') and on the premises of the religious orders,as sites for its public ceremonies. Lectures, disputations and lodgings werefound in private houses which frequently changed hands or went out of use. Soona few groups of Regent Masters, lawyers and theologians, began to build or hirelarger premises for teaching and lodging. A few of the hostels survived untilthe sixteenth century when they were often acquired as part of the premises ofColleges. Unlike the Colleges, hostels had few endowments and were alwaysprivately owned.
Sixteenth century
The effect of the early academic andreligious changes of the century can be seen in the physical appearance of thetown: a great new College, Trinity, was founded by Henry VIII from the twosmall houses of King's Hall and Michaelhouse; Dr Caius enlarged Gonville Hallto make it almost a new foundation, called Gonville and Caius College, whichoccupied a large site close to the Old Schools; Emmanuel absorbed the Dominicansite, Sidney Sussex that of the Franciscans, and Magdalene absorbed the formerBenedictine house of studies known as Buckingham College. These new foundationswere concerned with the education of men for the priesthood in the nationalchurch, but they, and Trinity especially, attracted for the first time largenumbers of lay students.
The Georgian/Hanoverian University
Printing had been undertaken in Cambridgein the 1520s and a Royal charter in 1534 gave to the University the power toname (or license) three printers (stationers) who were to print and publishworks which it approved. Another fifty years were to pass before this privilegewas regularly exercised and it eventually developed into the University Press.From 1584, regular publication began under the University's privilege andcontinued more or less steadily but did not achieve real force until RichardBentley's reorganisation in the last decade of the seventeenth century providednew premises and types. These improvements allowed the University Press in duecourse to exploit more fully the monopoly of Bible printing which it sharedwith Oxford and the 'King's Printers', and to produce a steady stream of worksessential to the development of its studies. The Cambridge University Presscontinues to this day as one of the oldest and largest academic publishers inthe world.
Nineteenth and twentieth centuries
Despite these developments, there was inthe first half of the nineteenth century a continued call for change and reformin the University, which in part reflected the political movements of thecountry as a whole. The election as Chancellor of Prince Albert the PrinceConsort in 1847 is an indication of the strength of the movement for reform,and in 1850 a Royal Commission was appointed to inquire into the two ancientuniversities of Oxford and Cambridge. The Commission's report resulted in thepromulgation of new Statutes for Cambridge in the Cambridge University Act of1856. These Statutes have been much revised since their first appearance, butthe form of government which they embodied has remained as a framework. Theultimate authority in the University was at first the Senate, the whole body ofgraduates, together with the Chancellor, Vice-Chancellor, and doctors.
The University after 1945
This period has seen an accelerated rate ofdevelopment in almost every direction. The reputation of Cambridge scientistshad already been established in the late nineteenth century by Clerk Maxwelland the Darwins among others and was maintained afterwards by J. J. Thomson,Lord Rayleigh and Lord Rutherford. Work done by their pupils and associatesduring the Second World War greatly increased this reputation and large numbersof students anxious to use the laboratories flocked to the University and tothe growing number of government-sponsored institutions established in the town(which was chartered as a city in 1951). University departments and researchinstitutes were established as new areas of study developed, and with them newteaching courses.
剑桥大学的本科课程
We offer 30 undergraduate courses atCambridge, covering more than 65 subject areas.
剑桥大学开设了30门本科课程,涵盖超过65个学科领域
Anglo-Saxon, Norse, and Celtic 盎格鲁撒克逊,挪威以及凯尔特(文化研究)
Archaeology 考古
Architecture 建筑
Asian and Middle Eastern Studies 亚洲与中东研究
Chemical Engineering 化学工程
Classics 古典文化
Computer Science 计算机科学
Economics 经济
Education 教育
Engineering 工程
English 英语
Foundation Year in Arts, Humanities andSocial Sciences (pre-degree course)
人文及社会学预科
Geography 地理
History 历史
History and Modern Languages 历史与现代语言
History and Politics 历史与政治
History of Art 艺术史
Human, Social, and Political Sciences 人文、社会与政治科学
Land Economy 土地经济学
Law 法律
Linguistics 语言学
Management Studies (Part II course) 管理研究
Manufacturing Engineering (Part II course) 制造工程
Mathematics 数学
Medicine 医学
Medicine (Graduate Course) 医学(本硕课程)
Modern and Medieval Languages 现代与中世纪语言
Music 音乐
Natural Sciences 自然科学
Philosophy 哲学
Psychological and Behavioural Sciences 心理与行为科学
Theology, Religion, and Philosophy ofReligion 神学、宗教与宗教哲学
Veterinary Medicine 兽医
Courses at Cambridge
At Cambridge, we offer a range of courses,across the arts, humanities, and sciences. One of the most distinctivecharacteristics of our courses (also called Triposes*) is that theygenerally cover the subject area very broadly in the initial years and then awide range of specialist options in the later years.
If you know what you want to focus on youcan start to specialise early on or, if you’re undecided, you can delayspecialising until you’ve had the chance to fully explore the breadth of yoursubject and developed your interests. Either way, by graduation you’ll have thesame depth of understanding and specialist knowledge as other graduates in thefield.
Generally, the number of subjects to choosefrom increases each year. In addition, some papers (topics) are offered innumerous courses. For example, some Classics and language papers are availablein the English course. Beyond any compulsory papers you can usually select yourtopics from a variety of options.
在剑桥,我们提供一系列课程,涵盖艺术、人文和科学。我们的课程(又称Triposes*)最显著的特点之一是在最初几年,它们通常广泛地涵盖主题领域,在以后几年则涵盖范围广泛的专业选择
如果你知道你想专注于什么,你可以尽早开始专攻,如果你还没有决定,你可以推迟专门研究,直到你有机会充分探索你的主题的广度和发展你的兴趣。不管哪种方式,到毕业时你都将拥有与该领域其他毕业生一样的深度理解和专业知识
一般来说,可供选择的科目数目每年都在增加。此外,在许多课程中提供了一些论文(主题)。例如,英语课程中有一些经典和语言论文。除了任何强制性的论文,你通常可以从各种选项中选择你的主题
Course structure
Our courses are divided into 'Parts', witheach Part lasting one or two years. In each Part, you take a number of 'papers'(subjects, topics) – some of these are compulsory papers that all students musttake; and some are optional, meaning you choose a certain number from a rangeof optional papers available that year. See course outlines and refer to thefaculty/department websites for details.
You must pass exams in two Parts tograduate with an Honours degree, and all of our degrees lead to the award of aBA (Hons). Engineering and some science subjects also have a further optionalPart that leads to an MEng or MSci degree. Each course fact file indicates thedegree(s) awarded.
However, students who are studyinga second undergraduate degree and already have a BA with Honoursfrom the University of Cambridge will not be a candidate for Honours inany Honours examination.
All of our undergraduate degrees arefull-time courses. All students must ordinarily be available to study inCambridge for the full duration of their course (with the exception of a yearabroad, where part of the course).
我们的课程分为“部分”,每一部分为期一到两年。在每一部分中,你都会选择一些“论文”(科目、主题),其中一些是所有学生必须参加的必修课;还有一些是可选的
你必须通过两部分考试才能获得荣誉学位,我们所有的学位都会获得BA学位(荣誉)。工程学和一些科学学科也有更多的可选部分,从而获得Meng学位或MSci学位
正在修读第二个学士学位,并已取得剑桥大学荣誉学士学位的学生,将不会成为任何荣誉考试的候选人,我们所有的本科学位都是全日制课程
Shared papers
Many of our courses encompass severalsubjects – more than 65 subjects are offered within our 30 undergraduatecourses – and, generally speaking, the number of options to choose fromincreases each year.
In addition, some options/topics (usuallycalled papers at Cambridge) are available in several degree courses where thesubjects overlap – these are known as 'shared' papers, but may also be referredto as 'borrowed' papers – for example (see the course outlinesfordetails):
some Classics and language papers areavailable in the English course
some Human, Social, and Political Sciencespapers are available to Education students
Psychological and Behavioural Sciences‘shares’ the Evolution and Behaviour paper from the Natural Sciences course
This means that, beyond any compulsorypapers, you can usually tailor your course to your own specifications and yourchoices may not be limited to those within your immediate subject field.
我们的课程包括多个科目,在我们的30门本科课程中提供了超过65门课程。此外,在科目重叠的几个学位课程中,也有一些选项/主题(通常称为剑桥的论文)--这些课程被称为“共享”论文
在英语课程中有一些经典和语言的论文,一些人文、社会科学和政治科学的论文提供给教育学生,心理学和行为科学的份额--自然科学课程的进化和行为论文。这意味着,除了任何必修的论文,你通常可以根据你自己的要求定制你的课程,你的选择可能不局限于你的直接学科领域
Assessment
Our courses offer a good compromise betweenthe continuous assessment favoured by some universities and the emphasis placedon final exams by others.
There are summative assessments for all thepapers you've taken at the end of each Part, which together determine yourresult for that Part. Each Part of the course is self-contained and you get aseparate result for each Part – we don't operate a credit system so there's noaveraging out of your Part results for your final degree result (class).
Therefore, your degree certificate won'tstate an overall class (first, 2.1 etc). However, you'll be issued an academictranscript to accompany your certificate that contains the titles of and marksyou achieved for each paper taken, as well as the class obtained for each Part.
In order to achieve an Honours degree youmust pass examinations at both Part I and Part II.
Written exams are the main form ofsummative assessment used – typically, you sit between four and eight writtenexams for each Part.
In many science subjects, a specifiedamount of practical work is assessed.
Most courses include a research project ordissertation – these may be in addition to or as a substitute for a writtenexam.
Results of assessments are typicallyreleased between four and eight weeks after exams/submission.
With the exception of professionalqualifying examinations in Medicine and Veterinary Medicine, there usuallyaren't oportunities to resit any exams at Cambridge.
See the course outlines andindividual department/faculty websites for details about assessment methods.
我们的课程提供了一个很好的评估方案,一方面是大学支持的持续评估,另一方面是大学对期末考试的重视。在每个部分的末尾,你都会对所有的论文进行总结性的评估,这共同构成了你这一部分的评价结果。课程的每一部分都是独立的,每个部分都有一个独立的结果,我们没有实行学分制,所以最终学位成绩(课程)是没有平均的
因此学位证书不会说明整个课程(第一、2.1等)。最终你将获得一份成绩单,并附上你的证书,其中包括每一篇论文的题目和分数,以及每一篇论文的课程。为了获得荣誉学位,你必须通过第一部分和第二部分的考试
笔试是使用的终结性评估的主要形式,通常每个部分都有四到八个笔试。在许多科学学科中,对特定数量的实际工作进行评估。大多数课程包括一个研究项目或论文,这些课程可能是对笔试的补充,也可能是书面考试的替代。评估结果通常在考试/提交后4到8周内公布。除了医学和兽医的专业资格考试外,剑桥大学通常没有附加考试的要求
Changing course
Due to scope and flexibility of ourcourses, most students stay on the same degree course. However, it's possibleto change course after one or two years.
Most changes are within the sciences orwithin the arts, but students can switch between broad areas as well. Noteverything is possible but there’s a surprising degree of flexibility and, assuch, a wide range of subject combinations are available. The more popular/commoncourse changes are listed under the relevant course information.
To be able to change course, you need theagreement of your College that any change is in your educational interests, andyou must have the necessary background in the subject to which you wish tochange – in some cases you may be required to undertake some catch-up work ortake up the new course from the start/an earlier year. If you think you maywish to change course, we encourage you to contact a Collrege admissionsoffice for advice. You should also consider if/how changing course mayaffect any financial support arrangements
由于我们课程的范围和灵活性,大多数学生都选择相同的学位课程。在一到两年之后,改变路线是可能的。大多数变化都出现在科学或艺术领域,但学生也可以在广泛的领域之间进行转换。因此广泛的主题组合是可用的。要想改变课程,你需要得到学院的同意,任何改变都符合你的教育利益,但是你必须具备你想要改变的学科的必要背景。某些情况下,你可能需要通过课程弥补,或者从学年开始接受新课程
How you're taught
Our University faculties and departmentsarrange lectures, seminars and practicals that students from all Collegesattend together. At Cambridge, you’ll also attend supervisions, a system ofpersonal tuition that is one of our greatest strengths. Your College alsoarranges supervisions for you.
Each academic year consists ofthree eight-week terms and you must ordinarily be available to study inCambridge for the duration of your course (with the exception of a year abroad,where part of your course). As the terms are short, the pace and volume of workis likely to be greater than you’re currently used to and there’s much greater emphasis on independent andself-directed study here compared to school or college.
During term time,you’re expected to spend an average of 42-46 hours a week on your academicstudies (including teaching/contact time and independent study), and you alsoneed to undertake some work, such as further reading or research, revision orassignments, during the vacations.
Every studentadjusts to this new workload in their own way and time, and there are plenty ofpeople who can offer advice and support while you get settled in and throughout your degree.
剑桥大学安排来自所有学院的学生一起参加讲座、研讨会和实习。在剑桥,你也会参加监督,这是我们最大的优势之一的个人教育体系。每学年由三个为期八周的学期组成,你必须在剑桥完成学习。由于学期短,工作的速度和工作量可能比你现在习惯的要大,而且与学校或大学相比,这里更强调独立和自主学习
在学期期间,你平均每周要花42-46个小时在你的学术学习上(包括教学时间和独立学习),你还需要在假期期间做一些工作,如进一步阅读或研究、复习或作业。每个学生都会以自己的方式和时间适应这一新的工作量,并且有很多人可以在你的整个学习期间提供建议和支持
Teaching methods
Lectures
Lectures act as a starting point for yourown research and typically last around 50 minutes. Depending on the subjectanywhere up to several hundred students may attend. Many lecturers areleading academics working at the forefront of their field, so lectures area fantastic opportunity to find out about the latest research.
Seminars and classes
These are usually for medium-sized groups(eg 10-30 students), last between one and two hours, and provide theopportunity to discuss particular topics in more detail. They’re led byacademics but you’re expected to contribute actively.
Practicals
Sometimes called ‘labs’ or laboratoryclasses. Practical work on some courses may be assessed.
Supervisions
Small-group sessions most often for betweenone and three students, supervisions provide the opportunity to explore yoursubject more deeply, discuss your own work and ideas, and receive regularfeedback. As they aren’t assessed, supervisions provide the ideal environmentfor you to test your ideas and interests, while encouraging you to develop yourthinking.
Typically, you have one or two hour-longsupervisions each week (this varies from course to course) and you dopreparation for each one – usually reading, writing an essay or working on someproblems. Supervisors are specialists in particular subjects (they may be oneof the country’s or the world’s leading authorities) and throughout yourcourse, your supervisors will change depending on what you are studying at thetime.
Fieldtrips, study visits, language courses, study abroad
Several courses include opportunities to goon field trips, study visits or language courses, or to study abroad throughexchange programmes. Naturally, where you go, how long for and what you dovaries depending on your course. The faculties, departments and Colleges oftenhave funds available to help you go on trips in Britain and abroad.
Independent research
A chance to carry out your own research,test out theories and put forward your own ideas. Your work might even getpublished while you’re still an undergraduate.
Work experience
Some courses include a period of workexperience, giving you a chance to explore potential career paths and possiblyleading to the opportunity of a job after you graduate.
Refer to the individual courseoutlines pages and faculty/department websites for more detailsabout teaching.
讲座
讲座是你自己研究的起点,通常持续大约50分钟。讲座主题涉及任何方面,多达几百名学生可以参加。许多讲师都是在他们领域的前沿工作的领导学者,所以讲座是一个了解最新研究的绝佳机会
研讨会
研讨会通常是中等规模的小组(如10-30名学生),持续一到两个小时,用来更详细地讨论特定的主题。研讨会由学者领导
实验
有时被称为“实验室”或实验室课程
Supervisor
辅导教师会召集小组,通常为一到三名学生,辅导教师更深入地探索你的主题,讨论你自己的工作和想法,并收集定期的反馈。辅导教师为你提供了理想的环境来测试你的想法和兴趣,同时鼓励你发展自己的思维
通常你每周有一到两个小时的小组讨论(这随课程的不同而不同),你为每一个课程做准备,通常是阅读,写一篇文章,或者解决一些问题。辅导教师是特定学科的专家,在整个课程中,你的辅导教师会根据你当时正在学习的内容而变化
实地考察、考察访问、语言课程、出国留学
一些课程包括进行实地考察、考察访问或语言课程,或通过交流方案出国学习的机会。你去的地方,持续多长时间和你做什么取决于你的课程。系和学院经常有资金来帮助你去英国和国外旅行
独立研究
有机会进行自己的研究,检验理论,提出自己的想法。你的作品甚至可能在你还是大学生的时候就被发表
Why Cambridge
Cambridge is one of the best universities in the world. Home toover 23,000 students from more than 140 countries, we offer undergraduatedegree courses in the arts and humanities, social sciences, sciences andengineering.
剑桥是世界上最好的大学之一。我们拥有来自140多个国家的23,000多名学生,我们提供艺术和人文、社会科学、科学和工程方面的本科学位课程
Excellent Teaching
Top 3 in the 2020 Academic Ranking of World Universities.
Number 1 in the Complete University Guide 2021.
Top 3 in the Guardian University Guide 2021.
World class research
Top 10 for research quality (Complete University Guide2021).
110 affiliates of the University have been awarded the NobelPrize since 1904.
A place to call home
3 years Cambridge guarantees most students College-ownedaccommodation for at least three years.
Support to help you settle in and more than 500 clubs andsocieties to get involved with.
Great prospects
89% of our students who responded to the Graduate OutcomesSurvey were in work or further study within 15 months of graduating (find outmore on p34).
Top 10 Cambridge is one of the top ten universities most oftentargeted by Britain’s leading graduate employers (TheGraduate Market in 2020).
剑桥大学硕士相关内容
WhyCambridge
No. 1 in the Complete and Guardian UniversityGuides 2020.
Top 5 Cambridge is one of the top fiveuniversities most often targeted by Britain’s leading postgraduate employers(The Graduate Market in 2020).
Top 10 for academic and employer reputation (QSWorld University Rankings 2020).
140+ countries represented among undergraduatesand postgraduates.
Consistently ranked among the topuniversities in both national and international league tables, the Universityof Cambridge offers a world leading postgraduate education. With a globaloutlook and reach, our mission is to contribute to society through the pursuitof education, learning and research at the highest international levels ofexcellence.
With over 300 postgraduate courses on offerat Cambridge spanning 21 types of qualification, including taught and researchopportunities across an incredibly broad range of academic disciplines, you canchoose a course combining your subject and research interests.
The facilities and support available at theUniversity are wide ranging. There are more than 100 libraries across thecollegiate university, nine specialist museums, as well as extensivewelfare services – all of which will help you to make the most of your time atCambridge.
It’s important that all students atCambridge are able to take full advantage of the clubs and societies on offerat the University, and our postgraduate students get involved in all aspects ofstudent life beyond their academic studies. We have hundreds of student groups,clubs and societies relating to community and charity, drama, media, music,politics and so much more. The sports scene at Cambridge is extensive too. Morethan 80 sports are offered here, including team games, water sports, martialarts, racket sports and extreme sports.
These academic and extra-curricularopportunities help to ensure that Cambridge graduates are highly employable –many of our postgraduate students go on to further study, as well as careersacross many industries and sectors, including academia.
剑桥大学在国家和国际排名中一直位于顶尖位置,剑桥大学提供了世界领先的研究生教育。我们的使命是通过追求国际最高水平的教育、学习和研究,为社会作出贡献。剑桥大学提供300多个研究生课程,涵盖21种不同文凭,包括涉及范围极其广泛的学科的教学和研究机会,你可以选择一门结合你的学科和研究兴趣的课程。剑桥大学的设施和支助范围很广,大学有100多个图书馆,9个专门博物馆,以及广泛的福利服务,所有这些都将帮助你充分利用你在剑桥的时间
重要的是,剑桥的所有学生都能充分利用大学提供的俱乐部和社团,我们的研究生除了学业之外,还能参与学生生活的各个方面。我们有数以百计的学生团体、俱乐部和社团,涉及社区和慈善、戏剧、媒体、音乐、政治等等。剑桥的体育界也很广泛。这里有80多个运动项目,包括团体游戏、水上运动、武术、球拍运动和极限运动。这些学术和课外机会有助于确保剑桥大学毕业生具有高度的就业能力-我们的许多研究生继续深造,并从事包括学术界在内的许多行业和部门的职业
剑桥大学的相关数据
——END——
用尽你所有的希望,成为你向往的模样
愚言纪-一个笨人的坚持和感悟