X

看完“双十一”数据,美媒:宝宝酸了,但宝宝不说丨外媒说

1分36秒,100亿

12分49秒,500亿

1小时3分59秒,1000亿

16小时31分12秒2135亿

突破2018年“双十一全天总成交额!

“双十一”购物节零点开启后,成交额在全民购物狂欢中不断刷新纪录。

It took only 63 minutes and 59 seconds for Alibaba's sales for its annual Singles’ Day shopping blitz to hit 100 billion yuan ($14.3 billion). The first billion yuan was spent in the first 68 seconds.

外媒紧盯“双十一”数据

作为全球最大的购物节,“双十一”一直是海外媒体密切关注的对象,他们紧盯着这一天的战果,以此作为风向标,评估中国的经济形势和市场实力。

今年,“双十一”的数据再一次在外媒刷屏了。

BBC:“双十一开启,阿里巴巴销售强劲

CNN:阿里巴巴“双十一销售额已突破240亿美元

石英:前20分钟,中国“双十一就卖了近90亿美元

路透社:阿里巴巴“双十一销售额9小时突破230亿

《南华早报》更是在相关新闻页面实时更新淘宝交易额:

为了让读者了解这些交易额有多惊人,路透社给出了更加直观的数据:每分钟的成交额就将近10亿美元

The Reuters news agency points out that $1 billion worth of goods sold in 1 minute and 8 seconds.

路透社指出每1分零8秒就有10亿美元的商品被卖掉。

BBC报道称,有分析师看了第一个小时的数据就知道,今年突破去年的成绩不在话下。

"Based upon that first hour... I would be really surprised to not see it come in above $32bn," said Daniel Newman, technology analyst at Futurum Research.

Futurum Research公司的技术分析师丹尼尔·纽曼说:“根据第一个小时的情况来看,今年的成交额要是不过320亿美元(去年是308亿美元)就奇怪了。”

“黑五”5天加起来

不如“双十一”1天

前两年,外媒已经惊叹过“双十一”一天的销量就超过了美国黑色星期五和网络星期一加起来的总额。

彭博社制作的2014-2018年“双十一”当天和美国“黑色星期五”5天数据对比图

国外分析师更是预测今年的“双十一”数据会让整个感恩节购物季黯然失色

哥伦比亚广播公司(CBSNews)称:

China's one-day festival of consumption is likely to eclipse Thanksgiving, Black Friday and Cyber Monday — combined, according to Adobe Analytics. The retail data tracking service estimates that the long US holiday shopping weekend this year will generate total retail sales of $29 billion — that would be less than the $30 billion produced in 2018 by China's Singles Day.

Adobe Analytics分析称,中国“双十一”一天的销售额有可能让感恩节、黑色星期五、网络星期一加起来的数据都相形见绌。这家零售商数据跟踪服务机构预测,今年美国购物周将达到290亿美元的成交额,少于去年“双十一”的300亿美元成交额。


eclipse /ɪˈklɪps/:使失色;使相形见绌;使丧失重要性

外媒又酸了

不少外媒一面不太情愿地赞叹中国人民的购买力,一面努力寻找负面角度来“平衡报道”,比如,称去年“双十一”的增长率只有27%,是购物节创办10年以来的最低增幅,可见中国经济增速放缓了。

CNN说:

A recent survey from research firm Oliver Wyman found that buyers are expecting to spend nearly 10% more on Singles Day this year compared to 2018. That could be a sign of weakening growth, though. Last year, Alibaba reported a 27% uptick in Singles Day revenue.

研究公司Oliver Wyman最新的一项调查发现,买家预计今年“双十一”将比去年多花10%。不过,这也可能是一种增长放缓的信号。去年,阿里巴巴成交额只增长了27%。

外媒专心针对中国的时候,就会“只见树木不见森林”,忘了经济增速放缓其实是全球趋势,以及对世界经济造成负面影响的贸易战,还是美国挑起的。

真香:近1/4美国零售商参与“双十一”

据美国哥伦比亚广播公司(CBSNews)报道,近美国1/4零售商参与到了此次“双十一”活动中。

American companies are also getting in on the act. Nearly a quarter of US retailers plan to run promotions for Singles Day, according to Adobe, which surveyed more than 400 US retailers with annual sales in excess of $500,000.

美国公司也跃跃欲试,想在购物节中分一杯羹。Adobe调查了400多家年销售额超50万美元的美国零售商,近1/4的零售商计划参与“光棍节”促销。

美国有线电视新闻网络(CNN)特别关注到了美国品牌在这次“双十一”活动中的表现,比如雅诗兰黛三周预售额就创纪录地达到了10亿元。

During Singles Day pre-sales, which kicked off three weeks ago, Estée Lauder (EL) raked in a record 1 billion yuan ($143 million) in pre-orders, Alibaba said on Sunday.

为了方便美国小伙伴参与“双十一”剁手活动,外媒还贴心给出了打折指南。

比如商业内幕网(Business Insider)就列出了22个最佳折扣:

美国科技资讯网(CNET)也搜集了包括耐克、茱莉蔻、伊丽莎白雅顿在内的各大品牌打折信息。

除美国零售商盯上“双十一”大促外,东南亚市场也非常热闹。

据《南华早报》(South China Morning Post)报道,阿里控股的东南亚电商网站来赞达也参与到了今年的活动中,覆盖新加坡、马来西亚、泰国等6大市场。

Lazada will take part for the second consecutive year across its six markets which include Singapore, Malaysia, Thailand and the Philippines.

阿里巴巴称,全球超过20万品牌、100万件新商品参与打折狂欢。

Over 200,000 domestic and international brands are expected to take part in this year's spree, with over 1 million new products to be put on sale, Alibaba said.

spree:狂欢

亚马逊偷师“猫晚”

剁手娱乐两不误

每年“双十一”剁手前,被网友戏称为“猫晚”的“天猫双11狂欢夜”都会吸引大批观众围观。

《南华早报》就指出,“双十一”早已经不是单纯的购物节了。

Singles' Day has also evolved from a day of massive sales to one that merges both consumption and entertainment.

“光棍节”也已经从单纯的大型销售日变成了消费娱乐为一体的活动。

今年猫晚集齐了泰勒·斯威夫特、易烊千玺、李宇春、腾格尔、郎朗吉娜夫妇等明星,阵容可谓相当豪华。

《南华早报》写道,美国亚马逊就学会了“猫晚”这招,办起了会员日演唱会。

Since 2018, Amazon has taken a leaf out of Alibaba's playbook, throwing Prime Day concerts as part of the event line-up showcasing its services.

从2018年开始,亚马逊就从阿里巴巴的剧本上学了一招,举办会员日演唱会,作为展示服务品质活动的一部分。

安永大中华区数字业务部主管Benson直言,中国电商公司更懂客户心

"These (Chinese) e-commerce players have learned more about consumer demand for new and improved shopping experiences… such as excitement, gamification and entertainment (beyond) fulfilment of transaction needs," said Benson Ng, EY's Greater China digital advisory leader.

“这些中国电商公司更懂消费者对于全新、不断提升的购物体验的需求……比如满足交易需求之外,还要刺激、游戏化、娱乐化,”安永大中华区数字业务部主管Benson Ng如是说。

电商领域竞争激烈

海峡时报(Straits Times)撰文指出,虽然阿里巴巴在网购领域仍处于主导地位,但竞争依然存在。

Alibaba continues to dominate the online shopping industry, but not without competition.

老对手京东和后起之秀拼多多的实力不容小觑,电商领域竞争激烈。今年“双十一”活动期间,京东、拼多多等各家电商公司开启百亿补贴等各类促销活动,与阿里分庭抗争。

The company is facing stiff competition this year as smaller platforms including JD.com and Pinduoduo – the aggressively expanding upstart that's now encroaching on the market leaders' turf.

今年,该公司面临着来自包括京东、拼多多在内的较小平台的激烈竞争,而气势汹汹的后起之秀拼多多正蚕食着市场巨头阿里的地盘。

购物一时爽,环保问题引担忧

据彭博社(Bloomberg)报道,一天产生上亿包裹,阿里巴巴一直受到快递包裹破坏环境的批评声的困扰。

为应对环保问题,阿里旗下物流公司菜鸟建立了7.5万个回收中心,并称会与快递公司合作,收集废旧箱子和包装。

Alibaba, stung by criticism it harmed the environment by shipping an estimated 1 billion packages in a single day — has enjoined its logistics arm Cainiao to set up recycling centers at 75,000 locations. It says it will also work with courier companies to pick up used boxes and wrapping.

今年,你的手还好么?有多少个待收快递呢?

编辑:左卓 唐晓敏

来源:CBS News CNN 南华早报 海峡时报等

China Daily热词训练营上线啦!

中国日报双语新闻