翻译:段跃初
在乌克兰76天的冲突之后,俄罗斯总统在莫斯科纪念了反纳粹主义的胜利。他为入侵辩护,弗拉基米尔·普京说俄罗斯已经作好了长期战争的准备,并说他希望避免“全球战争”。
在与克里姆林宫接壤的红色广场上,俄罗斯总统身着黑色西服,独自站在数千名士兵面前,身穿圣乔治勋章。星期一上午,普京前来庆祝1945年5月9日战胜纳粹德国的胜利,并向2700万苏联人的牺牲表示敬意。每年,弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)都会利用这一事件来说明俄罗斯权力的回归。但今年,这些仪式是在乌克兰战争期间举行的。
由国防部长谢尔盖·绍伊古(Sergei Choygou)包围现任陆军总司令,奥列格·萨利乌科夫将军们,军队首领在他的讲话中为他2月24日入侵邻国的决定辩护:一个“预防性反应”因为冲突是“不可避免”. 的一个绝对不可接受的威胁直接出现在我们的边界。他说,乌克兰当局正在准备的《惩罚性行动》反对该国东部的两个自称共和国顿涅茨克和卢甘斯克,并反对的克里米亚”汇集了士兵,战略导弹和坦克。俄罗斯领导人没有提到伟大的胜利或解放顿巴斯,但其必要的保护和减少俄罗斯士兵的死亡。他们默哀一分钟。对武装部队说:你们正在为祖国、为祖国的未来而战。他告诉莫斯科军方,其中一些人刚刚从冲突中回来。
弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)还与1945年的胜利相提并论,当时俄罗斯军队和顿巴斯的军队在他们战斗的同一片土地上发生了冲突。“伟大爱国战争的英雄”. “今天,就像昨天一样,你们在顿巴斯为我们的人民而战,为我们祖国俄罗斯的安全而战,”在这个世界上,刽子手、惩罚者和纳粹都没有立足之地“他说,据说,在76天的战斗中,有1000名俄罗斯士兵阵亡。
原文来自:
https://www.humanite.fr/monde/guerre-en-ukraine/vladimir-poutine-prepare-la-russie-une-guerre-longue-749527
译者简介
Introduction to the translator
段跃初,中国湖南省涟源市人,是中国管理科学研究院研究员,中国未来研究会会员、湖南省诗歌学会会员,主编《世界文艺》。曾在《人民日报》《市场报》《中国审计报》《三湘都市报》《湖南文学》《新加坡联合早报》《欧洲新报》美国《海华都市报》美国《评论之周》德国《欧华导报》《欧洲新报》瑞典《北欧时报》美国《伊利华报》泰国《中国日报》美国《新大陆》等国内外报刊发表过诗文。在《今日头条》和《世界文艺》上发表了许多编译作品,参与编辑《新世纪诗人诗选》。
Duan yuechu, from Lianyuan City, Hunan Province, China, is a researcher of the Chinese Academy of Management Sciences, a member of the China future research association and the Hunan poetry society, and the editor in chief of world literature and art. He has published poems and articles in people's daily, market daily, China audit daily, Sanxiang Metropolis Daily, Hunan literature, Singapore Lianhe Zaobao, European news, haihuadu city newspaper of the United States, review week of the United States, European China guide of Germany, European news, Nordic times of Sweden, yilihua newspaper of the United States, China Daily of Thailand, new continent of the United States and other domestic and foreign newspapers. He published many compiled works in today's headlines and world literature and art, and participated in the editing of selected poems of poets in the new century.