作者 / victor
“首先恭喜‘红袖读书’上线, 从红袖添香到红袖读书只是两个字的改变,但是从女性解放的意义上来说是往前了一大步。 ”北大中文系教授邵燕君的逻辑有力地推进,“在现实的一些空间里面,女性是为读书的男人添香的,女性是欲望的客体......所以女性其实是需要有她们专门的网站的,是女性自己的空间”。
邵燕君提到的“女性自己的空间”,指的是9月12日,阅文集团上线的“红袖读书”。和市面上的各类阅读渠道有所区分,“红袖读书”着力强调的是“女性阅读”的品牌感,起点女生网、云起书院、潇湘书院、红袖添香、小说阅读网、言情小说吧,阅文集团旗下六大女频品牌的优质作家、内容形成合力,剑指国内需求旺盛又供给杂芜的女性内容垂直领域。
更重要的意义在于廓清女频IP市场、释放产业势能。标杆型的内容平台的产生会带来用户的聚合、IP热度的爆发和IP筛选运营机制的迭代。从而使内容与阅文此前诸如“IP共营合伙人” “中国原创文学风云榜”“女频作品春季IP沙龙”“华语言情大赛”等IP孵化与培育机制互为助力。
“阅文将把更多经过红袖读书平台检验的人气佳作,输送至下游开发。”阅文集团联席CEO吴文辉把红袖读书的上线,定义成“标志着阅文女频的发展迈上了新的征程”。
阅文集团联席CEO吴文辉
若把这个定义与那句“在更广泛的国际舞台上展现中国IP的风采”互相印证,那么所谓的“新的征程”也可以得到确认——全球即将到来的、垂直女性内容的风口。
“她经济”风口前的产能释放
发布会上,吴文辉给出了一组数据,2017 年中国网络文学用户中,女性用户占比达45%。
而根据《阅文大数据洞察:女性向市场升级趋势》显示,在数字阅读核心付费用户群体中,女性占比56%。 更重要的是,在新一代主流用户群体“95后”中,女性网文付费意愿比例更是高达76.6%。
海外的成绩同样可以与国内互为印证,去年5月,阅文集团上线了面向海外读者的“起点国际”,在其排行榜“ power ranking ”中,排名前5的作品中,女频作品占据2个席位。
作为起点国际第一本完结女频书,叶非夜的《国民老公带回家》评分高达4.5分(总分5分),作品收藏人数达30万,总书评数达3820条;而囧囧有妖的《隐婚100分:惹火娇妻嫁一送一》除了27万的收藏,3690条书评,本身更是始终高居power ranking三甲。
必须要指出的是,女性文学内容的火爆不是新鲜事物,有媒体论述,自上个世纪八九十年代以来,女性文学渐渐成为热门话题,“这几乎是商家和学者的共识”,琼瑶、亦舒都是其中翘楚。
但这些不同于吴文辉在发布会上提出的“以‘她内容’‘点燃’‘她经济’”。以往的女性文学,只是被归纳成文学出版的一个类别——两年前,女频网文付费比例还只占总比例的30%左右; 而所谓“她经济”想要实现的,则是“更多优质的女频作品将在更多文化领域实现转化”。
阅文有底气做出这种判断与决策,来自于对于市场趋势的洞察。内容想要在变现上实现产业化,必须要积累广泛的市场,即有足够多的有能力有意愿的付费用户。
根据《2017年中国女性消费调查报告》显示,52.4%的女性认为收入水平与配偶相当/相近,这实际上从商业的终端解放了产业的产能释放。
而放入国际视野下考察,女性内容消费的崛起,则可以如相关论文所说是“半个世纪以来,西方妇女运动与西方女权主义理论带动了全球范围内的女性主义兴起,由此改变了女性被动和从属的地位“的产物。
在这种条件下,阅文集团打造“红袖读书”,推动女频内容经济发展的商业思路已经很明朗: 面对庞大驳杂的需求内容需求,网文必须在与经济起伏互为表里的全球媒介革命中,进行创作与商业实践。
网文出海的产业化助力
“女性内容产业虽然身处发展大势,却也面临着更多挑战:面对个性化、情感化、交互化的全新趋势,如何让‘内容’切中‘内心’,更快、更精准地匹配广大用户的内在需求?”发布会上,吴文辉做了一个设问。
换句话说,想要将“她经济”产业化,除了良好的商业前景,还有什么必不可少的要素?
答案是持续化的优质内容生产能力。
如文章开头所述,当碎片化的资源在内部重新整合,将会形成集聚效应。以本次的红袖读书为例,以往的女性向读者想搜寻女频内容,往往只能在各大app、网站中的女频分类去寻找,内容与用户都处于分散的状态。
而阅文告诉我们,红袖读书目前拥有女频作品约500万部——这需要感谢丁墨、苏小暖、叶非夜在内的300多万位女频作家,她们在都市、校园、历史、江湖等多元题材上多有建树。
红袖读书发布仪式
左起:吉祥夜、苏小暖、丁墨、吴文辉、天下归元、叶非夜、吱吱、安知晓
“除了专为女性定制的设计风格、更健康的全局护眼模式,红袖读书还创新推出了女性角色打榜功能、声优个性化配音以及独创的内容标签体系,力求全方位地为读者带来更好的阅读体验。”吴文辉说。
同样地,垂直领域内头部品牌的形成,也为阅文的“网文出海”提供了新的引擎。红袖读书的优质内容,有机会在起点国际上发布。
以往的配套设施也因此将有更大的用武之地。瑞典汉学家马悦然曾说:中国文学的在西方的认知度较低,主要归结于翻译的滞后和出版商的不重视,这阻碍了中国文化在西方的传播。而从去年“起点国际”上线伊始,便启动了“翻译孵化计划”,目前已有200余个译者和译者组。他们的存在,将会有助于更好地在表现中文原意和便于读者理解之间找到平衡点。
配合在用户本土化付费上的培养(包含章节付费模式,观看广告解锁付费阅读章节模式Wait or Pay模式等), “红袖读书”最终助力的是海外网文标志性平台的诞生,品牌效应、读者粘性、付费习惯,局部资源的整合带来的是整体机制的良性运行。
全球IP产业的野望与普遍性的文化共鸣
在今天我们讨论网文产业时,无需赘述的是,任何的策略最终指向的都是以IP为源头的、几千亿的泛娱乐市场。此所谓吴文辉提到的挖掘女性IP“更大的价值”。
而纵观近年来的IP改编,女频内容的表现也往往更为出彩:《琅琊榜》改编自起点女生网的同名小说,9.2的豆瓣评分、破110亿的播放量,让它成为少有的口碑流量双丰收剧集。而叶非夜的《国民老公带回家》改编的动漫首播10小时破两百万。同一个IP,电视剧海报一出微博话题量就飙至两亿,正式播出后4个小时播放量破亿。
《琅琊榜》
这张阅文女频改编的成绩单我们还可以列出长长一串:丁墨的《他来了,请闭眼》《美人为馅》;赵丽颖主演的、播放量破470亿的《楚乔传》;此外还有《凤囚凰》《双世宠妃》《萌妻食神》......
值得一提的是《天盛长歌》与《扶摇》,它们的辐射力要比我们想象中的更大。资料显示,《天盛长歌》已经成为Netflix以“Netflix Original Series(NETFLIX原创剧集)”最高级别预购的第一部中国古装大剧,它将被翻译成十几种语言杀入全球市场。
《天盛长歌》
而《扶摇》则是走了欧美、东南亚双线并进的路子,除了在youtube等欧美主流视频网站上播出,香港、台湾地区以及马来西亚、新加坡、越南、泰国、柬埔寨、韩国乃至非洲,荧屏上都会出现扶摇与长孙无极踏剑五州的故事。
这是全媒介融合时代,中国的内容巨头在海外征战的一个典型缩影,ACG(动画、漫画、电子游戏)文化居于主导的网络时代,要与他国文化争雄,比起单部文本作品的成功, 阅文更需要的是把国内一整套IP打造机制,嫁接到海外的土壤。
如果说之前的女频IP改编作品成绩确认了全球市场的可参与性,那本次“红袖读书”的上线,则有进一步助力开掘全球受众对中国内容的注意力的意义。
“可能一开始我们会觉得,带有很强民族性或者很强传统文化烙印的作品在海外,人家看不懂也不愿意看,但事实并不是这样。”阅文集团内容运营部总经理杨晨此前在接受采访时表示,“虽然各个国家之间会有一些文化差异,但很多东西是共通的,尤其是在互联网环境下,各国的读者口味有一定的相似性。具有普世价值的好作品,海外用户也同样喜欢。”
“红袖读书”的上线、女频内容在全世界范围内受到欢迎的深层原因在此凸显,当《他来了,请闭眼》的主人公说出“我爱你,以我全部的智慧和生命”、当《国民老公带回家》里出现了诸如“我以为我不见你,就可以忘记你,可是换了的却是没日没夜的思念。如果思念有声,你的世界一定是震耳欲聋的”,这样的句子时,文本已经超出了具体的题材、文化心理等限制,收获了普遍性的意义。
这种细腻记录女性的忧欢悲欣的叙述,本身即反映了女性在现实生存境遇下的寻求与努力, 如相关评论指出,它们是“承载独属于这一代人的欲望、价值、 深情与理想的容器和培养皿”,它们将因“红袖读书”的存在,滋养更多海内外受众的柔软心灵。