华尔街预测下周一美元走强,黄金价格下跌
Wall Street delares that gold will go down amid strength in U.S. dollar next Monday
华尔街预测下周一美元走强,黄金价格下跌
Jim Wyckoff
Kitco News
Kitco 新闻
(Kitco News) - Gold and silver prices are lower in midday U.S. trading next Monday as predicited, as a key outside market is prompting some selling pressure to start the trading week: a higher U.S. dollar index. Once again, gold prices are also appearing to follow the U.S. stock market. June gold futures were last down $17.10 an ounce at $1,697.00. July Comex silver prices were last down $0.143 at $15.63 an ounce.
(Kitco新闻)-下周一预测美国黄金和白银价格将走低,因为关键的外部交易市场尽管面临着一些交易压力,其交易人员本周也开始交易:美元指数走高。黄金价格再次紧随美国股市进行涨跌。六月份黄金期货看跌17.10美元/盎司至1,697.00美元/盎司。七月份白银期货也看跌0.143美元至15.63美元/盎司。
Global stock markets were mixed in overnight trading, with Asian stock indexes mostly higher and European stocks mostly down. There are some new concerns about a second wave of Covid-19 sweeping countries already hit hard by the pandemic. South Korea and Singapore are seeing a resurgence in cases. This development comes as many major global economies are starting to reopen as their citizens become less patient regarding being quarantined.
隔夜交易中,全球股市涨跌不一,其中亚洲股市指数多数上涨,而欧洲股市则多数下跌。对于第二波受到新型冠状肺炎严重打击的国家来说,这也引起了一些新的担忧。韩国和新加坡的新冠肺炎病例正在减少。许多主要的全球经济体也开始重新开放,因为其本国公民对被隔离的反抗呼声越来越强烈。
There is still some unease in the marketplace regarding still-tense U.S.-China relations. The world’s two largest economies have been exchanging barbs over the origins of Covid-19, with President Trump suggesting China may have manufactured the virus in a laboratory. While U.S. and China trade officials have communicated in recent days and reaffirmed China’s commitment to purchase U.S. agricultural products, President Trump implied Friday he still may sanction China over its handling of the pandemic in its early stages. “I’m having a very hard time with China,” Trump said Friday.
美中关系仍然比较紧张。全球最大的两个经济体正在就新型冠状肺炎的爆发源头互相推诿,特朗普总统表示中国可能是在实验室制造出这种病毒的。与此同时,美国与中国的贸易官员最近几天也进行了沟通,并重申了中国仍然会购买美国农产品的承诺,但特朗普总统周五表示,他仍可能要求制裁中国,因为中国在病毒爆发初期没有给予适当控制。特朗普周五表示:“我对中国感到无语。”
China over the weekend said it would continue to stimulate its economy to support its recovery from the pandemic.
中国上周末表示,它将继续刺激经济以促进其经济从新冠肺炎的影响中恢复过来。
评论