X

世界上名不符实的地名

阿根廷

阿根廷,西班牙语意为“白银之国”。几个世纪前,西班牙殖民者来到这里,看到本地土族人戴着银饰物,以为当地盛产白银,故命名该地为“阿根廷”。实际上阿根廷并不产银,是当地土族人在安第斯山掘银,顺河而下带到这里的。

里约热内卢

1501年1月,一支西班牙探险船队驶入南美洲东海岸的一个海湾,船上人误认为驶入一条河流内,遂起名“里约热内卢”,意为“正月河”,后来才知这是海湾。以后海湾边建立起城市,亦沿用此名为该城之名。

西班牙港

西班牙港地处南美洲小安的列斯群岛的南部,并不在西班牙,而是特立尼达和多巴哥的首都和主要港口。

阿尔及利亚

阿尔及利亚,阿拉伯文是“群岛”之意。其实该国并没有什么群岛,而是阿拉伯人把沙漠里的一片片绿洲看作为“群岛”。

贝加尔湖

“贝加尔”一名来源于布喀特人的语言,意为“天然的海”,我国古称“北海”。其实这里并不是“海”,而是一个湖泊。这种把湖泊误认为“海”的地名世界还很多,如“里海”、“死海”、“咸海”等。

新加坡

新加坡,马来语是“狮子城“之意。其实当地并不出产狮子,而是新加坡岛的形状酷似一只狮子。

克什米尔

梵语记载的神话里,描述这里有一个山间湖泊,名叫“克什米尔”(一位英雄的名字的缩写),湖水与印度河相连通。实际上这里长期以来一直是一片干燥的大地。

澳大利亚

澳大利亚,拉丁语意为“未知的南方大陆”。当时人们以为发现的澳大利亚就是最南方的大陆了,后来发现在它的南边还有一个大陆--南极洲。实际上这个名字应该给南极洲,但再也改不过来了,弄成张冠李戴。

格陵兰岛

“格陵兰”是“绿色陆地”之意。公元982年,挪威人埃里克只身来到这里,发现格陵兰南部有一片方圆不到1公里的草地,于是他回去后大肆吹嘘,说他发现了一块“绿色陆地”。其实这里大部分面积为冰雪所覆盖,冰厚达2000多米。

(注:本文图片均源自网络)