上班难免会遇到“请假”、找人“代班”的情况
对上班族來说“加班”更是常态
偶尔还要“出差”
这些工作上常用的词语用英语如何表达比较好?
01
请假
take…leave / take…day(s) off 请假
请假最普遍的说法是 take….day(s) off 或 take…leave ,字面上的意思就是“沒有来(上班/上课…)”,比如:
take a leave 或 take a day off 请一天假
take a 3-day leave 或 take 3 days off 请三天假
I have 3 days off.
我有三天的假。
I’m going to take a day off.
我將要请一天假。
请假原因很多种,跟伙伴们分享最常见的几个假期名称:
personal leave 事假
sick leave 病假
annual leave 特休
official leave 公假
marriage leave 婚假
funeral/bereavement leave 丧假
maternity leave 产假
paternity leave 陪产假
menstruation leave 生理假
I was on leave for three days for personal reasons.
= I was on personal leave for three days.
我请了三天事假。
ask for leave 向…请假
grant leave 准假
on leave 告假中
leave request form 假单
A: I’m not feeling well. I’d like to ask for a sick leave this afternoon.
A: 我有点不舒服,今天下午想要请病假。
B: Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later.
B: 好,那你记得要填好假单,我等等会签。
call in sick 打电话到公司请病假
办公室內常会用到这个短语,如果接到某个同事请病假的电话,要转告其他同事,就可以说 call in sick。
A: Why didn’t John show up today?
A: 为什么 John 今天沒出现?
B: He just called in sick this morning.
B: 他今天早上打来请病假了。
fill in for someone 顶替/代理某人的职务
当同事请假,需要找人帮忙暂代工作,可以用 fill in for ,因为 fill in 本身的意思是“填空”,与“別人请假不在你补了他的空缺”意思契合。 for 后面加上代理的对象。
I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back.
我将请一个月的产假,在我回来之前 Tina 会负责代理我的职务。
或者,也可以使用更口语的说法 cover for,切记一定要加介词 for !伙伴们常听到的「你能不能 cover 我?」,但这样的用法在英文是错的哦!
A: Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the kids.
A: 你可以帮我代今天下午的班吗?我的工作行程全满,而且要去接小孩。
B: Sure, no problem.
B: 好的,没问题。
02
下班
“下班、收工”怎么说呢?其实用法很多元,甚至可以直接说I’m going home. 使用哪一种说法是依习惯而定。
got off/knock off (work)
这是表示下班、收工最直接的说法。
A: I’d like to speak to your manager.
A: 我想和你的经理说话。
B: I’m sorry. He just got off (work).
B: 很抱歉,他刚刚下班了。
而 leave work/a job 有時候带有永久离开一个职位或工作的意味,像是:
Annie left her job and went abroad for further study.
Annie 辞掉工作去国外深造了。
另外,下面这句地道的口语用法也能代表“收工、下班”的意思!
to call it a day
这句话使用的频率很高!只要想表达活动告一个段落,或是建议共事者该结束一天的工作回去休息了都可用,意思是“今天就 (暂时) 到此为止吧!”
A: It’s almost 8 p.m. If there are no other comments, I’d like to wrap this meeting up.
A: 现在已经快八点了,如果大家沒有其他想法,我想结束今天的会议了。
B: Okay. Let’s call it a day. I could do with a drink.
B: 好,今天工作就到此为止,我实在想喝一杯。
03
加班
work overtime / do overtime
这是加班最常见的说法,也可以直接讲它的缩写 “OT”,有趣的是,overtime 除了有“加班”的意思,这个单字也可以代表“加班費”!
A: Hey, are you in the middle of something?
A: 嘿,在忙吗?
B: Not at all. What’s wrong?
B: 沒有耶,怎么了?
A: Do you have any plans after work? Let’s go shopping!A: 你下班要做什么?我们去逛街吧!
B: Sorry, I have to work overtime...
B: 抱歉,我今天要加班…
04
轮班
轮班的英文是 shift,所以 work (in) shifts 指的就是“轮班工作、值班”,如果想请人代班,则可以用take one’s shift 来表达。
day shift / regular shift 日班
night shift 小夜班
graveyard shift 大夜班
I have to work double shifts tomorrow.我明天要值两班。
I’m on day shifts.我是早班的。
Can you take my shift?你能帮我代班吗?
05
出差
以下三种用法都是指出差!
go on a business trip to 某地
go to 某地 on business
take a business trip to 某地
Lily was on a business trip in Hong Kong last week.
Lily 上周去香港出差。
I’ll go to Singapore on business next week. Is there anything you’d like me to get for you while I’m there?我下周要去新加坡出差,你有沒有想要我帮你带什么东西回來?
I’d like to take a business trip to Europe.
我想要去欧洲出差。
How long will you be on a business trip in Korea?
你要去韩国出差多久?