大河网讯 “幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为佩。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。”本期参与“我是经典传诵人”活动的嘉宾是诗人、文学博士、翻译家田原 ,他推荐的是唐代诗人李贺的《苏小小墓》。此诗以景起兴,通过景物幻出人物形象,把写景、拟人融合为一体,写得绮丽浓艳又空灵缥缈,极具特色,诗人空寂幽冷的心境,通过苏小小的形象得到了充分流露。
诗人田原
谈及李贺,田原说:“英年早逝的浪漫主义诗人李贺(790—816)与李白、李商隐被称为唐代三李,这三位诗人中两位皆出生于中原。如果在中国版图上圈点古代如子夜星辰般的诗人,群英荟萃的每一位河南籍诗人无疑都是最为耀眼的,他们诗性的光芒并未因年代的久远减弱或黯淡,反而穿越千百年的时空更加璀璨地照亮我们。”
田原认为,李贺这首诗的最大特点在于它的形式,既非五言也非七律,可谓“文不按古,匠心独妙”。这是一首构思奇诡、想象丰沛、语言瑰丽的诗。前半部写人物的相貌衣着,后半部借景抒怀,可谓虚实交替,情真意切,是一首带有诗人体温的追悼诗。写出千古名句“天若有情天亦老”的李贺,其整体诗风空灵、神秘、生动、带有幻想性和悲剧意识。每每读他的诗,余韵总是袅袅不绝,在为我们带来阅读快感的同时,也为我们留下无限的审美情趣和思考空间。(梁倩文)
嘉宾简介:
田原,旅日诗人、文学博士、翻译家。1965年生于河南漯河,90年代初赴日留学,现任教于日本城西国际大学。出版有汉语、日语诗集《田原诗选》《梦蛇》《石头的记忆》10余册。先后在中国、日本和美国获得过华文、日文诗歌奖。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》(六卷),在中国、新加坡翻译出版有《谷川俊太郎诗歌总集》(22册)《异邦人――辻井乔诗选》《让我们继续沉默的旅行——高桥睦郎诗选》《金子美铃全集》《松尾芭蕉俳句选》《人间失格》等。作品先后被翻译成英、德、西班牙、法、意、土耳其、阿拉伯、芬兰、葡萄牙语等十多种语言,出版有英语、韩语、蒙古语版诗选集。
相关推荐