所谓印度尼西亚语就是以廖内方言为基础的一种马来语,它是印度尼西亚的官方语言,全世界约有3000万人将印度尼西亚语作为母语使用,还有大约1.4亿人将印度尼西亚语作为第二语言,能较熟练地读和说印度尼西亚语。
除了在印度尼西亚国内所有地区通用印尼语,在荷兰、菲律宾、沙特阿拉伯、新加坡和美国也有许多人使用印尼语,为了能与马来语书面文字统一,1972年印尼政府退出以马来文拼写系统为标准的精确拼音,使得印尼语跟马来语的拼写非常接近。
随着改革开放和“一带一路”国家战略不断深化以来,印尼语的翻译需求也逐渐多了起来,相比较其他常见语种,印尼语的翻译人才比较稀缺,价格自然会贵一些,不过正规的翻译公司会严格按照翻译行业标准规范来确定印尼语的翻译收费标准。今天知行翻译公司就和大家具体聊聊影响印尼语翻译价格的因素都有哪些。
在实际的印尼语翻译过程中,不同的翻译需求,它们的收费标准也不尽相同,比如法律、金融、科技、机械、生物医药等领域,它们所属行业不同,专业程度不等,价格自然也会有所差别。
印尼语根据文件类型分为证件证明翻译和文件翻译,一般证件证明翻译是按照页数或份数进行收费,且包括一份加盖工商备案的翻译专用章、译员签名、译员声明的证明证件翻译和相应的已押韵翻译证书编号及加盖公章的营业执照副本复印件。
至于印尼语文件翻译则是根据具体的用途和难易程度来决定的,比如那些对专业性和翻译质量要求不高的文件,一般由初级译员承接,收费稍低;如果是专业性强,而且对质量要求高,那就需要资深译员承接,费用自然也就高了。还有一点需要记住,印尼语文件翻译的具体报价必须在评估文件内容后才能确定,对于那些上来就信口开河的翻译公司,大家一定要提高警惕。
写到这里,知行翻译公司还需要提醒一点,不同类型、不同难度的印尼语翻译服务有着不同的收费标准,而且建议大家在挑选印尼语翻译服务时,一定要选择专业,正规的翻译公司合作,避免造成不必要的损失。