正文翻译
地震について海外でも速報されています。
关于此次日本地震国外也在迅速跟进报道。
中国国営の新華社通信は、気象庁の情報として、「東京でも強い揺れがあり、およそ1分間続いた。津波警報は発表されていない」などとスマートフォンのアプリで速報しました。
中国国营的新华社快讯,将其作为气象厅的情报,在手机App上速报“东京地区有强烈震感,持续约一分钟。暂时还未发布海啸警报”。
国営の中央テレビなども東京電力の福島第一、第二原発には今のところ異常がないことを、日本の報道を引用する形で伝えています。
国营的央视也引用了日本的报道向中国国内播报,东京电力公司的福岛第一、第二核电站现在未出现异常。
また、ネット上では「災害に国境はない。無事をお祈りします」などのコメントが寄せられています。
此外,网络上也发来了相关的评论,“灾害不分国境。祈祷日本平安。”
このほかAP通信やアメリカのニューヨーク・タイムズなども地震について報道し、津波の心配がないことを伝えています。(14日01:11)
此外,美国联合通讯社以及美国的纽约时报也报道了关于地震的消息,向民众传达没有海啸的危险。(14日 01:11)
评论翻译
韓国が震災をお祝いしますと言ったのは絶対に許さない。
テレビやメディアもこんな国のいいところだけしか伝えず悪いところは一切報道しない。
今の状況で友好などまず無理だろ。
今の腐ってる日本政府に期待しても何もしないだろうから、絶対に選挙には行こうと思ってます。
绝对不允许韩国庆祝我们地震了。
电视和媒体也是只报道这种国家好的东西,坏的地方一点都不说。
现在的状况下,友好肯定是不行的吧。
就算期待现在腐败的日本政府做些什么,也是什么不会做的,我认为绝对要进行选举。
深夜でありながら対策関連機能が動いているのは、ありがたい!最善の策を尽くすよう願っています!深夜の活動で大変でしょうが、事実を伝えて命本位の政治を願っています!
尽管是深夜,还是能够让对策相关功能工作,实在是很难得!希望能有最好的对策!深夜的活动很艰难,希望你们传达事实,主持自己责任范围内的政治!
>>>逆に、震度6強なのに死者ゼロ、と言う事もまた海外では驚く事だろうね
その辺で「日本は危険だけど安全」というイメージはある
【回复】相反,明明震级是六度多,死亡人数却是零,这样的事也会让国外震惊的吧。
那是就会有“日本虽然危险但是很安全”这样的印象了。
>>>流石に震度1は大袈裟な気はするが
十数年前に震度4の地震があった時
社内で「揺れたね」程度で通常業務を継続したら
フランス(多分)とドイツ出身がすごい勢いで
上長へ詰め寄ってたことはあったな
1人は数ヶ月後に帰国して
今もいるドイツ人は東日本の時には
あまり動揺もせず慣れたと言ってたのを覚えてる
【回复】不会吧,震度一度也这么夸张。
十几年前,发生震度为四度的地震的时候,公司里的人就说了声“地震了诶”,就继续干平时的业务了。而法国人和德国人呢,仗势很大,全部一窝脑地向上级拥去了。
我现在还记得有一个人几个月之后回国了,而现在还在的德国人,在东日本地震的时候,说也没怎么晃动,已经习惯了。
>>>アジアだって香港からシンガポールにかけては地震ないから日本で地震に怯えてるよ。
逆にカリフォルニアは地震多いから日本にいても慣れてる。
【回复】就算是亚洲从香港到新加坡那一带,因为没有地震,所以在日本还是会对地震感到恐惧。
反而加利福尼亚因为地震很多所以在日本也习惯了。
~~
中国や韓国へ政治面では批判することが多いが、こうした中国からの心ある言葉までもはねつけるのは間違っている
日本がいうべきことは言うやるべきことはやった上で、こういうまともな言葉には感謝とお礼の言葉を返すべき
ありがとうございます
因为我们在政治层面批判中国和韩国的居多,所以我们对这样额来自中国的关心的话语也毫不犹豫地排斥了。
对于这样认真的话,日本应该回以感谢和谢意。
谢谢你们。
>>>私の友達の中国人は電車で赤ちゃん連れに席を譲らない日本人に驚いていた。
国でその個人の良し悪しは決められない。
【回复】我有个中国人的朋友,对于在电车上日本人不给带着小孩的人让位非常吃惊。
一个国家的人的善恶不能一概而论。
>>>中国政府は嫌いだが、中国人はいい奴多いよね。
何だかんだ優しいというか、親身になってくれる。
【回复】不喜欢中国,但是中国人有很多很友好的。
说他们很温柔吧,都快成我的亲人了。
>>>>でも、尖閣周辺でやってる事は、領海侵犯。
それを正当化する理屈もまた盗人精神。
中国に満州国を作って日本から移住させたのも盗人精神だろう。
【回复】想要在中国建立满洲国把日本移居过去的不也是盗人精神吗?
>>>>集団になり、組織の利益や個人の利益が絡んでくると、人が豹変すると思う。
日本人もそうでしょ。
もし敗戦していなければ大東亜新秩序を建設していたでしょう。それを正当化する理屈もまた盗人精神。なのでは?
【回复】日本也是这样的吧。
要是当时没有战败,也会建设大东亚新秩序的吧。为这个行为找一个正当的理由也是盗人精神啊。
>>>中国国民の気持ちなら、領土問題の対応は弱いすぎると思っている
【回复】我认为中国国民对于领土问题的认识太弱了。
>>>> もし敗戦していなければ大東亜新秩序を建設していたでしょう。それを正当化する理屈もまた盗人精神。
誰が正当化してるんだ?
現在、日本人ほぼ全員がかの大戦が間違いだった事を学んでる。と言うか世界中全ての国が、他国の領土を侵犯してはいけない事を知ってる。中国とか一部の国以外は。
で、中国人は現代でも尚、あの時の日本と同じ考えで、自国の利益の為に他国を侵犯しても良いと思ってるわけ?って話だよ
国際秩序を守るのは今を生きる国々にとって当然だろう
【回复】谁正当化了?
现在日本几乎所有人都知道在大战中我们是做错的那一方。不如说世界上所有的国家都知道不能侵犯他国的领土。除了中国以外。
那么,就是说,中国人直到现在,还是和那个时候的日本有同样的想法,只顾自己国家的利益。
>>>> 中国に満州国を作って日本から移住させたのも盗人精神だろう。
75年前の話ね。誰もあの時の日本の判断を肯定してないし、だからこそとうの昔に返還してるんですけど
中国が侵犯してるのは現在進行形の話。
【回复】已经是75年前的事了。谁都没有肯定那时日本的做法,所以很早以前就退还了。
但是中国是现在进行时。
韓国だけは喜んでるだろうな…
只有韩国在高兴吧……
この迅速かつ気遣いメールありがとう。
こんなSNS環境が24時間、ランダムな中国国民が、内容の精査無しに使える環境になる事を望みます。
对于这样迅速的关注消息,非常感谢。
希望能有让中国国民在24小时内都可以随意使用,没有对内容的详细审查的网络环境。
コロナ対策への危機感が地震対応の十分の一さえあれば日本はこれほど死亡者を出さないでしょう。
日本对待新冠的危机感要是有对待地震的十分之一,日本就不会有那么多死亡的人了。
もう少しわかりやすいタイトルをお願いします。
请把标题写的易懂一点。
韓国は間違いなく狂喜乱舞だろうけど。
韩国毫无疑问开心死了吧。
中国はもう日本を『中国領日本自治区』くらいに考えてそうで恐い。尖閣どころか沖縄も奪いに来ようとしているし注意が必要。甘い言葉に絆されてはいけない。
中国怕是把日本想成是“中国领日本自治区”了吧。要注意,不光是钓鱼岛,可能连冲绳都要被夺走了。不要被好听的话语混淆视听了。
環境問題も国境がない。中国 韓国よペットボトルを海洋投棄するな!
日本は何故国連で声を上げないのか?
环境问题也没有国界。中国和韩国别再往海里丢弃塑料瓶了!
日本为什么不告诉联合国呢?
中国はどうでもいいだろうか。アメさえ関心示してくれれば万歳です。よね!
中国怎么样都没关系吧。只要美国关心我们就好啦,万岁!对吧!
中国人の方が気遣ってくれるよね…悪質な事を言う人もいるけど、ちゃんと咎める人もいる。やはり中国も大地震の経験があるからだと思う。それに比べ…
中国人关心我们了啊……虽然也有人说我们不好的事,但是也有人是在反省的。果然我认为这是因为中国也有大地震的经历的缘故。与之相比……
10年前イギリス留学中の韓国学生が「日本沈めー」って叫んで手をたたいていたけど、まさか日本に来たり、日系企業に就職していないよね。日本人は絶対に忘れませんよ。
10年前有在英国留学的韩国学生叫着“日本沉没——”,还拍手叫好,没想到来了日本,还没能在日本企业里就职呢。日本人是绝对不会忘记的。
国を問わず、他人の不幸を喜ぶ者には必ずその人にも不幸がきます。
不问国籍,幸灾乐祸的人绝对不会有好下场的。
個人レベルでは中国人はアメリカ人より遥かに良い、中国悪く言うならばまず中国に行ってからじゃないと資格ない
个人层面中国人比美国好了不知道多少,如果要说中国坏话先去中国一趟吧,不然没有资格说。
韓国だと 日本沈没おめでとうございます
中国だと お見舞い申し上げます
しかし世界は驚愕してるよ M7.1クラスで死亡者が出てないことに
换做韩国的话,日本沉没了他们高兴死了。
中国的话,就会来慰问我们。
但是世界都震惊了啊。7.1级的地震,居然没有人死亡。
謝謝中國。春節のなか、心配いただいて有り難うございます。
谢谢中国(中文)。在春节中,为我们担心,感谢。
海外でも速報?だから何だっていうのか?こんな記事を書くTBS=毎日新聞。アホとしか思えない。
>>>海外にも日本のこと興味があるという事ですね。万が一災害があったら援助されるかも知れない。
国外也被迅速报道了?所以怎样?报道这种事的TBS(日本电视台)=每日新闻。我只能认为是白痴。
【回复】这是说国外对日本的事也有兴趣。万一有灾害了可能会援助我们。
ありがたい
谢谢
大国気品
大国气度